Шрифт:
Элиза от души расхохоталась.
— Со мной нет мужчин — оглядитесь вокруг. У меня были с собой пряжа и ткань, да только я уронила свою сумку из-за того, что вы не пожелали поговорить со мной. Что я теперь скажу отцу? Он-то ждет, что я принесу ему пряжу. А все из-за вас!
— Будьте милосердны! — воззвал к ней коротышка.
— Вы меня помните?
Он кивнул с настороженным видом.
— Превосходно. Так, может, вместо того чтобы трястись из-за своей шкуры, вы ответите на один простой вопрос? — предложила Элиза, придвигаясь ближе. — Мне очень-очень нужно знать, кто вручил вам письмо, адресованное моему отцу.
— Какое такое письмо? — Мужчина, будучи на добрую голову ниже Элизы, поднял на нее глаза и сделал пару шагов назад.
— Записку, которая была вложена между письмами. Вы вручили мне их в тот день.
— Ни о какой такой записке ничегошеньки я не знаю, мэм. Мне заплатили пять пенсов за то, чтобы я доставил почту, я так и сделал. А на письма я и не смотрел.
— Кто же дал вам пять пенсов? Как он выглядел?
— Не он.
— То есть? В каком смысле не он?
— Это была она.
— Она?
— Ну да, мэм. Хорошенькая такая, чертовка.
Хм, это уже становилось интересным. Что за женщина решила доставить письмо подобным способом?
— И как она выглядела?
— Ну, волосы у нее такие же, как у вас, чуток потемнее. Мне так показалось. Глаза карие. Маленькие. Фигура поменьше, чем у вас. Но вот здесь побольше, — добавил он, обрисовывая грудь. — Изрядно-таки побольше, прямо вываливалась из…
— Ладно, — сказала Элиза, прожигая собеседника взглядом. — Она живет где-то поблизости?
— Мне-то откуда знать? Я вообще ее впервые видел. И знать не знал. Но поблизости она не живет, так я думаю. И как-то странно она говорит, вот что.
«В каком это смысле странно?» — подумала Элиза и уточнила:
— Она что, шепелявит?
— Ну, вроде как не отсюда она, не из Лондона то есть.
— Говорит с акцентом?
Мужчина воззрился на нее с непониманием.
— Выговор у нее, как у людей с севера? — попробовала навести его на мысль Элиза.
— Да я такого ни у одного англичанина не слыхивал.
Возможно ли, что эта женщина — алусианка? Элиза снова придвинулась к собеседнику. Тот умоляюще вскинул руки.
— Всего святого ради, опустите руки. Ничего я вам не сделаю. Что она вам сказала?
— Сказала, что заплатит мне пять пенсов, если я доставлю почту судье на Бедфорд-сквер. Ну, я знаю, кто это такой. Всякий знает судью Триклбэнка с Бедфорд-сквер. У него глаз нету.
— Есть у него глаза, — возразила Элиза. — Он слеп, но это не одно и то же. Давайте дальше, что там было?
— Да-а… ничего. Я согласился. Она дала мне пять пенсов, я взял из ее рук почту, пошел и принес письма вам.
Как странно! Что могла эта женщина делать с почтой отца Элизы?
— И куда она потом пошла?
Коротышка снова пожал плечами.
— Исчезла где-то на рынке. Просто взяла и скрылась.
Элиза пыталась понять, кто это мог бы быть. Женщина…
— Так вы меня теперь-то отпустите? — попросил коротышка.
Элиза внимательно всмотрелась в него, пытаясь определить, а не врет ли он часом, не притворяется ли? Видела же она перед собой просто бедняка, который подзарабатывал как мог и, кажется, очень сильно боялся женщин.
— Отпущу, — сказала она наконец. — Только не стоит вам брать по пять пенсов у первого встречного.
— Конечно, мэм. — Он уже протискивался бочком мимо Элизы, словно не верил, что она сама даст ему пройти. А когда протиснулся, снова рванул изо всех сил, будто за ним гнались псы ада.
— Я же сказала, что ничего вам не сделаю! — крикнула ему вслед Элиза. — Да и что я могу вам сделать плохого? — Она вздохнула и выбралась из узкого тупичка, затем возвратилась к цветочному ларьку, у которого обнаружила свою потерявшуюся было сумку. Помятую, конечно.
Купив яйца, она отправилась домой, все еще не свыкшись с мыслью, что записку для судьи попросила доставить женщина.
День клонился к вечеру, небо затягивали тяжелые тучи, отовсюду тянуло холодом, и Элизу охватило мрачное настроение. Скоро зима. Само по себе это ее не огорчало, да только вот приход этой зимы напоминал о том, что Себастьян совсем скоро должен будет уехать. Она понимала, что гости из Алусии предпочтут поднять паруса прежде, чем ветры станут совсем ледяными. Не то чтобы она так уж разбиралась в мореходстве, но в таких пределах ей хватало и обычного здравого смысла.