Шрифт:
Лесли смутился.
– В общем... Ну, конечно...
– В его глазах вспыхнул непокорный огонек.
– Но давайте заключим сделку. Я обещаю молчать, как жареная рыба, а вы обещайте мне эксклюзивное право на публикацию, когда эта история будет рассекречена, о'кей?
Хмурый Коллинз взглянул на Корина, тот кивнул головой.
– О'кей, - согласился полковник, - что с вами поделаешь...
Но Лесли не отставал.
– Я попросил бы вас составить об этом бумагу.
Договор, обязательство - как хотите называйте.
И подпишете его вы двое при свидетелях - вы и мистер Корин.
– Крючкотвор!
– иронично проговорил Шеннон, но Коллинз без лишних слов набросал на листе требуемый текст. Он не без оснований надеялся, что договор заткнет рот Лесли надежнее джентльменского соглашения. Корин подписался, и Лесли жестом триумфатора засунул бумагу поглубже в карман.
– Ну, а теперь, если мне дадут выпить, я охотно перескажу то, что вчера уже рассказывал мистеру Корину.
Полковник принес с кухни бутылку "Джони Уокера", плеснул на дно высокого стакана, Лесли отобрал у него сосуд, долил стакан до половины, выпил и сел на диван между Шенноном и мисс Маллиган.
Оживившись и поблескивая глазами, он эмоционально и образно изложил историю, связанную с убийствами Каннингхэма и Эпилгейта, продемонстрировал документы, записку Каннингхэма и, наконец, гильзы.
– Вот они где, - с удовлетворенной улыбкой констатировал Коллинз, взвешивая на руке три медных цилиндра.
– А мне-то не давала покоя эта загадка. Что ж, мистер Энджел, спасибо. Вам удалось кое-что для нас прояснить. Не скажу, что мы сильно продвинулись, но хоть исключим некоторые версии. Шеннон, свяжитесь от моего имени с полицией Сент-Питерсберга, с Уиндэмом. Скажите, чтобы прекратили поиски по линии отпечатков пальцев в "Тандерберде". Позже я проинформирую их подробно.
Шеннон вышел звонить в соседнюю комнату.
– А что делать мне?
– поинтересовался Лесли, приканчивая второй бокал.
Коллинз развел руками.
– Пожалуй, ничего, мистер Энджел. Возвращайтесь в Америку. Там вас встретят, обеспечат охрану - до тех пор, пока все это не кончится. Возможно, вызовут для дачи официальных показаний.
Лесли фыркнул и вскочил.
– Ну уж нет! Вам не удастся списать меня с корабля! Я в деле, и я хочу оставаться в нем до конца.
– Он похлопал себя по карману.
– Вы обещали мне эксклюзивное право. Когда будет разрешено, я хочу освещать не жалкий клочок, а все!
– Боюсь, это невозможно, мистер Энджел, - мягко произнес Коллинз. Соображения секретности...
– Плевал я на вашу секретность!
– вспылил Лесли, уже достаточно подогретый парами виски.
– Если вы меня выбрасываете, я сам, слышите - сам проведу расследование! И поверьте, я-то докопаюсь до истины!
Он резко повернулся, прежде чем его успели удержать, стремительно вышел в прихожую и так хлопнул дверью, что та задрожала от возмущения.
Коллинз изумленно посмотрел ему вслед и неожиданно расхохотался.
– Вот так мистер Энджел! Ну что с ним делать, Корин?
Корин спрятал улыбку.
– Да ничего. Достаточно будет ненавязчиво за ним присматривать для его же безопасности.
– А если он наломает дров?
– Сомневаюсь. К тому же в наших силах в любую минуту выключить его из игры.
Теперь настала очередь Корина. Он подробно описал все происшедшее с ним. Коллинз со своей стороны повторил то, что уже знали Шеннон и мисс Маллиган. Присутствие Стефи не смущало полковника, он хорошо знал ее и решил, что ей невредно узнать правду - не только для того, чтобы вести себя осторожнее, но и чтобы быть в курсе положения Корина и при случае оказать ему поддержку не вслепую.
– А теперь прежде всего, - подвел итог полковник, - мы должны заняться безопасностью мисс Джонсон.
– Он нацарапал на бумажке несколько слов. Вот адрес. Там находится квартира, снятая мною лично два года назад для экстренных тактических надобностей. Таких надобностей с тех пор не возникало, и я ни разу там не был, хотя оплата автоматически переводится с банковского счета.
Мисс Джонсон, сейчас вы отправитесь туда в сопровождении мисс Маллиган.
– Я не...
– начала Стефи, но Корин быстро подошел к ней и обнял за плечи.
– Стефи, Фрэнк прав. Ты пока побудешь в той квартире. Скорее всего это ненадолго.
Коллинз бросил мисс Маллиган ключи от машины, она поймала их на лету.
– Отвезите мисс Джонсон и немедленно возвращайтесь. А вы, Стефания, он обернулся к Стефи, - будьте спокойны. Вы находитесь под нашей защитой. В случае возникновения осложнений полностью положитесь на мисс Маллиган. К тому же мистер Корин сказал правду. Это ненадолго.
Блестящие от слез глаза Стефи смотрели в лицо Корину.