Вход/Регистрация
Девочка с луны
вернуться

Гудкайнд Терри

Шрифт:

— Вон там, — ткнула она в лобовое стекло.

Джек всмотрелся и смог заметить маленькое оранжевое свечение, которое становилось то ярче, то тусклее. Кто-то курил сигарету, выходя из переулка и пересекая ту самую дорогу, по которой ехала Анжела. Затем Джек разглядел еще одного человека, идущего рядом с первым. Он тоже курил. Две светящиеся точки двигались вместе с темными фигурами мужчин, лица которых на мгновение освещались при каждой затяжке.

— Это они, — прошептала Анжела.

Девушка потянулась и отключила автоматическое освещение салона, после чего осторожно открыла свою дверь. Джек вылез наружу вслед за ней. Они оба осторожно прикрыли двери, чтобы те не захлопнулись на замок и не произвели шума.

— Ты уверена? — шепотом спросил он.

— Это Мигель и Эмилио.

— Двое из напавших на тебя? Точно?

— Сто процентов.

Она явно была убеждена в этом. Он не был уверен, что она права. Это вполне могли быть просто двое бродяг. Сам он не мог разглядеть лиц двух темных силуэтов на фоне залитых лунным светом бетонных и кирпичных заброшенных строений.

Анжела, однако, не сомневалась и уже направилась в их сторону, опережая его. Джек вынул один из ножей из кармана и освободил лезвие. Девушка шла на цыпочках, ступая бесшумно.

Она двигалась как крупная кошка, подкрадывающаяся к жертве. Она замирала на месте, совершенно не двигаясь и наблюдая, затем короткими перебежками продвигалась вперед. Джек держался за ней, пытаясь подражать ее движениям. Когда он уже смог различить голоса мужчин, обсуждающих что-то на испанском, она медленно двинулась, не сводя взгляд с цели.

В те моменты, когда они говорили, смеялись или смотрели в другую сторону, указывая на что-то, она шла быстрее.

Джек удивлялся, почему она еще не достала пистолет, постепенно сокращая расстояние до мужчин.

Он не был готов, когда она внезапно перешла на бег. Длинноногая девушка быстро оторвалась от растерявшегося Джека. Он еще больше встревожился, почему она все не вынимает пистолет из кобуры.

Оба мужчины, заметив ее приближение, резко остановились, швырнули сигареты и выхватили большие ножи. Джек видел блики лунного света на лезвиях.

Они побежали Анжеле навстречу.

Это казалось чистым безумием. Безоружная девушка в коротких шортах и высоких сапогах бежит к двум мужчинам с ножами, ее руки раскачиваются в такт шагам, а платиновые волосы развеваются за спиной.

Джек понимал, что это добром не кончится, но было уже поздно пытаться ее остановить.

Глава 51

За считанные мгновения до того, как добежать до мужчин, Анжела наклонилась и подхватила с земли какой-то предмет.

Джеку показалось, что это металлический прут около метра длиной — возможно, обрезок арматуры. Девушка явно приметила его при лунном свете еще до того, как бросилась на мужчин, и намеревалась подобрать арматуру раньше, чем мужчины с ножами доберутся до нее.

Как только противники ринулись к ней, она внезапно остановилась. Анжела крутанула стержень в руке, напомнив чирлидершу с жезлом из старшей школы.

В последний миг она подбросила стержень вверх и поймала его за один конец. Держа прут как бейсбольную биту, девушка со всей силы махнула им, целясь в ближайшего мужчину.

Удар угодил в руку. Анжела словно собиралась выбить мяч за пределы поля, и нож вылетел из руки мужчины куда-то в темноту. Противник издал крик, полный боли, и рухнул на колени. Анжела использовала инерцию замаха, чтобы развернуться и ударить по предплечью другого мужчины, пытавшегося пырнуть ее ножом. Джек услышал треск ломающихся костей. Придерживая сломанную руку, мужчина отступил на несколько шагов.

Первый мужчина поднялся на ноги, восстановив равновесие. Он бросился к Анжеле, намереваясь схватить девушку. Держа арматурный стержень обеими руками, она резко ткнула им в лицо нападавшего с такой силой, что кончик прута пронзил череп и вышел из затылка. Мертвое тело изогнулось и завалилось на землю, вырвав прут из рук девушки.

Анжела нырнула вниз, когда второй мужчина кинулся на нее. Его рука прошла над ее головой.

Анжела вытащила из правого сапога большой нож. Пока противник пытался восстановить равновесие после промаха, она развернулась и двумя молниеносными ударами перерезала ему ахилловы сухожилия. Он вскрикнул от боли и шока, когда сухожилия втянулись в плоть, а икроножные мышцы превратились в узлы несвязанных волокон. Он попытался шагать на непослушных ногах, но свалился на землю.

Усевшись, он пытался достать здоровой рукой до своих искалеченных ног.

Анжела ударила его по щеке, повалив на спину. Без колебаний она оседлала его, обхватив торс голыми ногами. Девушка прижала кончик ножа к мягкой плоти между его левым глазом и скулой. Из его сломанного носа хлестала кровь. Джек прекрасно осознавал, что если мужчина дернется, то лишится глаза. Соперник Анжелы тоже это знал, потому не шевелился.

— Так-так, это же Мигель, главарь маленькой веселой банды насильников?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: