Шрифт:
Затем появилась Кейт. Она обладала даром узнавать некие факты, глядя в глаза убийц. Он предполагал, что такая способность должна появиться благодаря эволюции.
Но он не мог объяснить способности Анжелы, которые выходили за рамки его собственных теорий. Некоторые очень редкие личности, в частности Кейт, могли получить смутные намеки, глядя на убийц или их фотографии.
Анжела видела больше. Она могла называть имена.
Джек шел через заполненную наполовину парковку. Посетители еще не собирались разъезжаться — наверное, решили сидеть в баре до последнего заказа. Он не хотел мешать Анжеле работать, но ему не терпелось с ней поговорить.
Густой лес на другой стороне дороги безмолвно наблюдал. В первый визит у Джека создалось впечатление, что бар — последний аванпост перед огромными непроходимыми лесами. Такие вещи всегда заставляли его задуматься о своем месте — месте человечества — в великом космосе. Временами ему хотелось просто исчезнуть в одном из таких древних лесов и прожить остаток жизни в одиночестве и спокойствии, не имея дел с убийцами и их добычей.
Грохот рок-музыки обрушился на него, когда он открыл дверь в темное помещение. Внутри был совершенно другой мир, непохожий на молчаливые окрестные леса.
Посетители в различных стадиях опьянения шумели и, казалось, отлично проводили время. В воздухе висел сигаретный дым. Разноцветные огоньки мелькали по лицам, создавая ощущение, что людей посыпали пыльцой фей. Некоторые танцевали между столиками. Женщины в коротких топах и шортах танцевали, сидя у парней на коленях.
Джек видел, как девушки, работавшие в баре, разделили последний заказ со своими клиентами. Царила атмосфера вечеринки, но он знал, что Анжела не станет в этом участвовать. Он уже понял, что она, как и большинство людей со способностью выявлять убийц, испытывала отвращение к любым веществам, изменяющим сознание.
Пока Джек лавировал между оживленными людьми, висящими друг на друге, пьющими, болтающими, смеющимися и танцующими, его заметил Нейт. Он бросился к Джеку, схватил за руку и потащил за барную стойку, к двери служебного помещения, где было хоть немного тише.
— Где Анжела?
— Прошу, пойдем со мной! — голос Нейта был полон отчаяния. — Нам нужно поговорить.
— Где Анжела? — снова спросил Джек, когда они оказались в относительной тишине подсобки.
— Они забрали ее! — сказал Нейт, все еще сжимая руку Джека. — Эти чертовы ублюдки пришли и...
— Погоди минуту, — сказал Джек, поднимая руку. — Помедленнее. Расскажи, что произошло.
— Я хотел позвонить тебе — я пытался — но не знал, как связаться с тобой. Я обзвонил все мотели в Милфорд Фоллз, и ни в одном из них не зарегистрирован никакой Джек Рейнс.
Джек не называл в мотелях свое настоящее имя. У него было фальшивое удостоверение, которым он всегда пользовался, чтобы люди не могли его найти.
— Хорошо. Теперь я тут. Что случилось? — Его беспокойство возрастало с каждой секундой, но он старался этого не показывать. — Где Анжела?
Нейт прижал кончики пальцев к вискам, чтобы успокоиться.
— Мы должны были открыться сегодня поздно утром. Я пришел и ждал, потому что у меня не было ключа. Вскоре приехала Анжела, чтобы открыть бар. Никто из девушек еще не появился. И пока она открывала дверь, начался настоящий ад. Появились люди в черной боевой экипировке, которая открывала только их глаза, и наставили на Анжелу автоматы. Они оттолкнули меня в сторону. И все одновременно выкрикивали приказы. Это было безумие.
Джек, разинув рот от удивления, подался вперед:
— Что?
— Ага, их было несколько десятков. Они подбежали и прижали ее к стене. Человек пятнадцать держали ее за руки, вдавливая в стену, чтобы девушка не могла шевельнуться. Все наставили на нее оружие. Я кричал им, чтобы они оставили ее в покое и не причиняли вреда. Затем, пока они ее держали, на парковку въехало очень много черных внедорожников, которые полностью нас окружили. Человек шесть с автоматами оттащили меня назад и обыскали. Они велели мне заткнуться.
— А что Анжела? — спросил Джек.
— Так и стояла, расплющенная по стене. Несколько типов ее обыскивали, пока остальные надевали на нее наручники и браслеты на ноги. Они нашли у нее за поясом кобуру с пистолетом. Еще один тип извлек нож из ее правого сапога.
— Что она делала? Она что-нибудь сказала? Господи, надеюсь, она не сопротивлялась.
— Нет, она не сопротивлялась. Она выглядела как тряпичная кукла в их руках. Я мучился из-за того, что ничем не могу помочь, но перед моим лицом маячило с полдесятка стволов. Засранцы знали свое дело. Они сказали, если я не отойду и не буду держать язык за зубами, меня пристрелят. Вряд ли блефовали.