Вход/Регистрация
ГД. Книга четвертая
вернуться

Звездная Елена

Шрифт:

Невозможно было бы передать то выражение, что приняло лицо лорда Гордана.

Добила его Бетси, сбежавшая по ступеням вниз с охапкой свечей в руках, и передавшая мне мою тетрадь с записями. Тетрадь она передала мне, свечи бросилась расставлять сама, уверенно и решительно, так что даже непосвященному стало бы ясно – она делает это не в первый раз. Далеко не в первый. И лорд Гордан перевел потрясенный взгляд на меня.

– Будет больно, – все, что я могла сказать ему.

– Остановитесь, Анабель, – напряженно попросил он.

Могла ли я остановиться?

– Volant! – заклинание левитации подняло дракона и опустило в центре уже существенно оплавленного камня-основания.

Я подумала, что лорду Гордану следовало бы раздеться, но с другой стороны – я не была уверена, что сумею удерживать одновременно два заклинания, а потому о сохранности его одеяния решено было не думать.

– Вы рискуете! – с отчаянием воскликнул полицейский.

– Я знаю… – едва слышно ответила ему.

И вдохнув, произнесла на выдохе, наполняя заклинание всей своей силой:

– Transformatio!

И чудовищный рык вырвался откуда-то глубоко из глотки лорда Гордана. Рык, рев и снова рык. Содрогнулисьстены подземелья, затрещали свечи, с изумлением воззрились на молодого полицейского мои домочадцы и доктор Эньо. Такой мощи, такой первобытной силы, такого уровня сопротивления заподозрить в худощавом молодом мужчине было бы сложно, но я ожидала примерно этого.

– Potest!

И Гордан падает на камень-основание, хватая воздух ртом, и слыша треск собственного позвоночника. Да, его тело желало трансформацию пройти по уже известному пути, опираясь на возможности оборотней, мне же необходимо было пробудить возможности дракона. И пробудить игнорируя очевидное желание дракона не перерождаться.

И едва лорд Гордан, справившись с приступом, открыл рот чтобы призвать свою магию и остановить меня, я вновь безжалостно произнесла:

– Transformatio!

И рык, исторгнутый глубинами его диафрагмы, едва не затушил огонь свечей, но напрягло меня вовсе не это – я помнила, что происходило с лордом Арнелом, и как его тело начало покрываться черной чешуей, вот только лицо лорда Гордана покрывала не чешуя – шерсть!

– Potest! – мой крик оглушил даже меня.

Но это не подействовало. Ни протест, ни повторное использование этого же заклинания. Тело Гордана казалось рвалось, как и его одежда, позвоночник неестественно выгибался, одна рука начала превращаться в лапу Зверя, еще только призрачно, но уже формируясь, угрожающе изогнулся в воздухе над ним ядовитый хвост.

– Vetitum! – я выложилась на заклинании запрещения, столь сильно, что рухнула на колени, но оно подействовало.

Чудовищный облик был отброшен, лицо лорда Гордана, бледное, покрытое капельками пота, вернуло нормальное состояние, одежда начала осыпаться на камень-основание окровавленными ошметками.

Несколько секунд мы оба, обессиленные до предела, потрясенно смотрели друг на друга. Лорд Гордан говорить сейчас просто не мог, а у меня не было слов. Никаких, кроме:

– Уходите, все, немедленно.

– Ну, уж нет! – решительно воскликнула миссис Макстон.

Я вскинула руку, в ожесточении собираясь произнести запрещенное законом подчиняющее заклинание, и замерла, вспомнив, что сегодня случилось с мистером Илнером. Все так же не вставая, у меня не было сил подняться, обернулась к миссис Макстон и просто попросила:

– Прошу вас, пожалуйста.

Все мои домочадцы видели рефлекторное движение моей руки, после которого звучит безапелляционное «In drag», и все поняли – я могла бы заставить, и все еще могу.

– Мисс Ваерти, да что же вы с нами делаете? – в сердцах воскликнула Бетси.

– Мисс Ваерти пытается нас спасти. Как и всегда, – холодно произнес мистер Уоллан. А затем недвусмысленно добавил: – Я остаюсь наверху с ружьем. Мистер Оннер, вы знаете что делать.

– Да, захвачу револьверы, – согласился мой повар.

– Женщины на выход, – скомандовал доктор Эньо.

Он никак не ожидал, что его причислят к женщинам и тоже спровадят прочь.

Быстрее всех подземелье покинул мистер Оннер, чтобы вернуться с револьверами, несколькими браунами и винтовками. Повар засел наверху, на узкой площадке перед ступенями, ведущими вниз, и туда же поднялся мистер Уоллан – оставлять меня одну никто не собирался.

– Стрелять только в том случае, если Зверь будет угрожать вам, – предупредила обоих, понимая, что никакими словами мне не выставить их отсюда, разве что причинив им вред, а делать этого я бы не стала никогда.

– А вам? – вопросил мистер Оннер, деловито перезаряжая оружие. – Что делать, если он будет угрожать вам?

Глава 24

Тяжело поднявшись, я скинула теплую шаль, укутывающую мои плечи, расстегнула несколько пуговиц на воротнике, что внезапно стали мешать дыханию, и ответила, с трудом дыша:

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: