Шрифт:
Рассказывают, что однажды Лао-цзы [1] в сопровождении учеников довелось идти через лес, где сотня дровосеков рубили деревья. А посреди широкой просеки одиноко стояло огромное и прекрасное дерево. Мастер послал своих учеников узнать, почему это дерево не рубят.
«Оно бесполезно, – был ответ, – из него ничего нельзя сделать. Оно не годится даже для мебели».
И Лао-цзы сказал ученикам:
– Это великое дерево. Взгляните, все другие деревья – прямые и стройные – погибли. Должно быть, раньше они очень гордились собой, но вот кому-то понадобились и пали. Учитесь же бесполезности у этого дерева, тогда никто вас не тронет. Но имейте в виду истинный смысл такой бесполезности: не становитесь товаром, не становитесь вещью, иначе вас будут продавать и покупать.
1
Лао-цзы (Старый учитель) – древнекитайский философ VI–V веков до н. э., основоположник даосизма. В религиозно-философском учении большинства даосских школ традиционно почитается как божество.
Кто научит добру?
(Дзэн-буддийская притча)
К знаменитому японскому мастеру дзэн Банкею Ётаку с разных концов Японии собирались ученики. И однажды во время групповой медитации один из них, пользуясь всеобщей погруженностью в постижение Истины, попытался обокрасть соучеников. Впрочем, его тут же поймали, и все решили, что мастер тотчас выгонит провинившегося, но Банкей оставил этот случай без внимания.
Позднее этого же ученика вновь поймали за тем же занятием, но Банкей, как и в прошлый раз, не стал ничего делать. Воришка продолжил посещать занятия и буквально через несколько дней опять был пойман в тот момент, когда пытался стащить чужое. На этот раз ученики рассердились не на шутку и написали Банкею прошение, в котором требовали немедленно выгнать вора, иначе они сами покинут школу.
Прочитав прошение, Банкей собрал всех учеников и сказал так:
– Раз вы уже сами знаете, что есть добро, а что – зло, то спокойно можете идти куда хотите и учиться там. Но этот заблудший брат еще не может отличить хорошее от плохого. Кто же его научит, если не я? Он останется здесь, даже если вы все уйдете.
Услышав эти слова, ученик-воришка заплакал и искренне раскаялся. Больше он никогда не брал чужого – все желание красть пропало.
Как помирить супругов
(Еврейская притча)
На проповеди раввина Меира всегда собиралось много слушателей со всего Перемышля. Однажды на него нашло такое вдохновение, что служба закончилась очень поздно. Так что слушатели расходились уже ночью. Поздно вернулась домой и одна из женщин, посещавших проповедь. Но стоило ей переступить порог, как на нее набросился муж с криком:
– Ты где это была?
– Слушала проповедь рабби Меира, – отвечала женщина.
– Вот как? – воскликнул муж, довольно грубый и вспыльчивый человек. – Не дам тебе переступить порог моего дома, пока ты не вернешься и не плюнешь ему в глаза!
С этими словами он выгнал ее из дома и захлопнул дверь. Плача, женщина ушла к своим родителям.
На следующий день она снова пошла на проповедь. Слухи в штетле [2] расходятся быстро, и раввин уже знал о происшествии. Когда слушатели и ученики собрались в зале, он вышел к ним с повязанным глазом и спросил:
– Может ли кто-то из вас вылечить мне ячмень на глазу?
Соседки тогда шепнули той женщине, чтобы подошла и плюнула раввину в больной глаз, – верное средство! Заодно и муж помирится с ней.
2
Штетл (идиш – «городок») – небольшое поселение полугородского типа с преобладающим еврейским населением в Восточной Европе.
Женщина сказала раввину:
– Учитель, я не умею заговаривать больной глаз.
– Ничего, – ответил Меир, – ты просто плюнь мне в глаз – и он исцелится.
Женщина так и сделала. А рабби Меир сказал ей:
– Теперь иди к мужу и скажи, что выполнила его приказ.
– Рабби, можно ли так унижать себя?! – воскликнули ученики.
– Здесь нет никакого унижения, – ответил старый учитель. – Сам Всевышний считает великим делом помирить супругов.
Бывший вор
(Дзэн-буддийская притча)
В один из вечеров Ситиро Кодзюн, как обычно, сосредоточенно читал сутры. В этот момент к нему ворвался человек и, потрясая острым мечом, потребовал: «Деньги или жизнь!». Не отрывая глаз от свитка, Ситиро ему ответил: «Вон в углу стоит денежный ящик, возьми там сколько нужно, только не мешай мне». После чего продолжил чтение, сказав напоследок: «Не забирай, пожалуйста, все. Мне завтра нужно заплатить налоги».
Незваный гость забрал большую часть денег и собрался уходить. И в третий раз к нему обратился Ситиро: «Когда тебе делают подарок, надо благодарить». Вор с усмешкой поблагодарил старика и ушел.
Вскоре вор был пойман и на допросе сознался в разных преступлениях, в том числе и краже денег у Ситиро.
Но когда судья пригласил Кодзюна как свидетеля, тот сказал: «Я не знаю, как обстоят другие дела, но в отношении меня этот человек не вор. Я сам дал ему денег, и он поблагодарил меня за них».
Вора, конечно, посадили в тюрьму за прочие прегрешения, но, когда тюремный срок закончился, он пришел к Ситиро и стал его учеником.
Сядь и слушай
(Дзэн-буддийская притча)