Вход/Регистрация
Короткая победоносная война
вернуться

Вебер Дэвид Марк

Шрифт:

— Есть, сэр.

— Адмирал Чин, я хочу, чтобы ваша эскадра прощупала «Ханкок», когда мы туда войдем.

Чин подтвердила приказ, но явно удивилась: ее дредноуты были менее мощными, чем остальные корабли эскадры.

— Я еще не сошел с ума, адмирал, — сухо сказал Роуллинз. — Ваши корабли легче, но их мощи более чем достаточно, чтобы справиться с линейными крейсерами. Если нам не придется иметь дел с более крупными кораблями, я, по крайней мере, хочу прихлопнуть как можно больше крейсеров противника, прежде чем они сбегут. Кроме того, если для нас все-таки приготовили какую-то неприятность, вы сможете развить большее ускорение, чем супердредноуты.

То есть, подумал он, сможет убраться оттуда быстрее всех остальных кораблей Роллинза; и по глазам Чин увидел, что она думает точно так же.

— А линейные крейсера адмирала Уэста? — спросила она.

— Мы придадим их вам, но не позволяйте ему забегать вперед. Его эскадра еще недоукомплектована, и я не хочу, чтобы он сцепился с мантикорцами при соотношении сил три к двум, пока вы будете догонять его, чтобы прийти на помощь.

— Будет сделано, сэр.

— Хорошо… — Роллинз опять засунул руки в карманы и покачался на каблуках, напряженно разглядывая голографическую сферу. Взгляд его был твердым.

— Очень хорошо, — повторил он после долгой паузы. — Начнем работать. Надо обсудить и утрясти чертову прорву мелочей, прежде чем мы сможем выступить.

Три офицера повернулись и вышли из каюты, не выключив голографическую схему. Схема беззащитной системы «Ханкока» спокойно светилась в глубине сферы.

Глава 27

— Все еще ни души.

Сэр Йенси Паркс описал очередной быстрый круг по капитанскому мостику своего флагмана. Его штаб старательно занимался обычными делами, избегая случайно попадаться ему на дороге. Никто и глаз поднять не смел — за исключением коммодора Капра, который смотрел на своего адмирала, стараясь сохранить безучастное выражение лица.

— Ждешь, будто второго пришествия. Ненавижу ждать! — кипел от злости Паркс.

— Может быть, поэтому они и не появляются, сэр Голос Капра был спокоен. Паркс фыркнул.

— Ну конечно! К сожалению, от этого не легче.

Паркс перестал шагать и повернулся к голографической сфере. Схема работала в астрографическом режиме и отражала последнюю полученную информацию о расположении сил противников. Адмирал яростно дернул подбородком в сторону маленького светлого пятнышка «Сифорда-9».

— Этот ублюдок, вон там, точно знает, что он должен сделать, — сказал он, понизив голос так, чтобы его слышал только коммодор Капра. — Он знает, когда ему надо выступить, с чего начать, как развивать успех, а я — я ничего этого не знаю.

Он снова замолчал, покусывая губу. В желудке бурлила кислота. В военных играх и на учениях, как он внезапно обнаружил, на карту не ставилось ничего, кроме чьей-то репутации или карьеры В нынешней операции ставка была гораздо больше — жизнь или смерть, и не только для него, но и всех его подчиненных… и, весьма вероятно, всего королевства в целом.

Это было неприятное открытие… и оно заставляло его сомневаться в собственных способностях.

Он вздохнул и заметным усилием воли заставил мышцы расслабиться, затем повернулся и посмотрел Капра прямо в глаза.

— Может, Сарнов был прав? — высказал он свои мысли вслух.

Коммодор неловко пожал плечами.

— Вы знаете мою точку зрения, сэр. Мне никогда не нравилось, что мы оставляем «Ханкок» таким ослабленным, независимо от того, что мы собираемся делать — нападать или обороняться… — Он снова пожал плечами, почти беспомощно. — Я не знаю точно, сэр. Полагаю, что ожидание донимает и меня.

— Но вы начинаете думать, что он был прав, не так ли? — настаивал Паркс.

Коммодор отвел глаза в сторону, глубоко вздохнул и кивнул.

Паркс скривил губы, повернулся спиной к сфере, сложив руки за спиной.

— Если я кому-нибудь понадоблюсь, я буду у себя, Венсан, — спокойно сказал он и медленно ушел с мостика.

* * *

Корабль флота Народной Республики Хевен «Александр» втихомолку дрейфовал по дальним окраинам системы Йорик, выполняя очередной этап операции «Аргус». Им предстояло обычное наблюдение за легковооруженными отрядами, которые всегда держали в этих местах мантикорцы. Но тактический экран «Александра» вдруг осветился алыми следами импеллерных двигателей, и капитан оцепенела, в ужасе вглядываясь в экран.

— Что за черт, Лео? — спросила коммандер Трент тактика.

— Не имею ни малейшего представления, мэм, — искренне сознался тактик. — С виду напоминает какую-нибудь сторожевую заставу, но я не могу понять, что они здесь делают. Это скорее похоже на то, что я ожидал бы увидеть на «Ханкоке».

— Я тоже, — недовольно сказала Трент и посмотрела на лейтенант-коммандера Рэйвена.

Старпом сейчас нес вахту. Он сидел в командирском кресле посреди мостика, но его внимание было приковано скорее к капитану, чем к экранам.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: