Шрифт:
– Это я уже теперь что это Гюго произведение написал, а тогда это был Кельдимурат и ему тихонько говорю, вы пожалуйста не включайте громко музыку -эней просила.
– Да, конечно, Мадин мы уже скоро уходим.
– Нет, я такого не говорила, эней, только попросила не включать музыку совсем!
– Молодые ветра! Тебе что такая музыка не понравилось?
– У бабули голова болит и поэтому я грустная, а музыка хорошая про войну.
– Мадина, про войну не может быть хорошая музыка, ты так не говори, что нам анай приказывает ты нам сразу сообщай! И тут выходит руки помыть Арслан брат и говорит, -что это ты здесь встала, марш заходи домой, мы скоро уходим!
Я уже шагаю обратно в сане, как он его окликает и говорит; бабуля походу заболела, попросила музыку не включать, а я пока думаю или располагаю своим мозгом и движение становятся медленными и конечно же их подслушиваю я бы написала, если бы не слышала ясно их слова и если они громко говорят, как можно не знать о чем они говорят, а чтобы не думали, что
я знаю, что они меня обсуждают или скорее сами тревожатся я быстро бегом к эней в комнату.
– Ложись ложись, быстро сейчас Асёк зайдет ты скажи что, да именно -голова болит у тебя, они сказали, что уже уходят, как будто я их кофе хотела или они на нас подумает, что мы голодные и ты тоже кофе хочешь!
– Правильно, милая, пусть знают, что о нас не надо тревожиться им бы главное знать, как у них на свидании духи пахнут или куда они собрались, не узнала ты что ли, что из тебя женщина, кто там есть рассказывай теперь, руки в мазуте?
А, этот Кельдау, я вам расскажу, выглядит жутко -потому наверное у него кличка Крутой, весь такой сияет черными бровями чертами лица напоминает Квазимода потому у него и имя такое Кельдимурат, это как мечта зашла на перевод, я вот пишу это, хоть и взрослая, и опытная в словосочетаниях однако, человек он удивительный, много добрый и услужлив с другими, может это от того, что в семье он один из братьев, привык полагаться на свой труд, волосы взъерошены как и один его глаз и если посмотришь на него и ребенок попытается пошутить на счет его глаза – только он про себя не много рассердится и сразу же о посмеётся и скажет -а ты сама иди! Воспитание есть, как у всех советских людей, ни разу его не видела сильно пьяным, зато слышала, что ходит вокруг и были казусы внутри, как же опередить судьбу, если ты сама душа! А призыв у него красивый и голос как бы писал Гюго или даже Диккенс уязвлённо сердитый неподражаемым процветанием звучит отточенное слово, пронизывающая походка крутого и мах рук настроение, нельзя сказать о человеке много, когда ты не был в его плохих жилищах и трущобах недоедания.
***
–То есть в деревня.
– Если это не город, то называешь это деревня, почему ты называешь аул?
– Потому что я в ауле живу.
– Ты вообще-то сейчас в городе, Мадин.
– А ты думаешь меня русскому учить?
– Могу, если надо, потому что, я знаю, как это в маленьком…
– Селе.
– Да, селе, жить, вот ты же можешь говорить по русски почему ты на своём разговариваешь.
– Объясняешь ты хотела сказать?
– Да! Именно! А, почему ты что-то против русских имеешь?
– А, училка наша носит парик!
– Да, Мадин, и что тут такого, если парик.
– Да ты же сама говорила, что учительница по русскому, а точнее классная руководительница, носит парик и очень смеялась и тогда помнишь я у тебя спросила, она, что, болеет?
– Не знаю.
– Правильно отметила…
– Не перебивай меня я тоже что-то хочу сказать.
– Да, что ты можешь говорить, если по русски понимать не умеешь.
– Почему не умею, зато английский я лучше тебя знаю.
– Так зачем ты тихо говоришь?
– А, мне кажется ты всё это записываешь!
– Я не могу это записывать сейчас, не видишь, у меня-то и почерк ужасный, как я стану писательницей.
– Мадина, ты же хотела мне что-то другое сказать, почему не говоришь, а вдруг я не знаю.
– Ты же сказала, что хочешь мне помогать значит.
– А, как надо понимать, Мадина? Может я родителям, тоже расскажу?
– Родителям как ты можешь рассказать, ты же обещала мне никому не говорить наши мечты я же ведь слово у тебя взяла, что не будем никому говорить кем я хочу стать.
– А, ты думаешь подруги так поступают? Подруги разве так могут поступить.
– Ты чё плакать что ли будешь, зачем тебе это, ты же говоришь в деревне тебе хорошо живётся, со свиньями, как может быть, что со свиньями рядом жить.