Шрифт:
Он не мог перестать гадать.
Он нехотя поплыл к берегу и схватил с песка полотенце. Он не вытирался. В такую жару нет нужды. К тому времени, как он доберется до своей пляжной хижины, он почти высохнет. Вернувшись в дом, он выпил бутылку воды и натянул рваные брюки цвета хаки и белую рубашку. Он даже не потрудился застегнуть ее. Он надел темные очки и вышел обратно в жаркий день в поисках еды, алкоголя и всего остального, что могло бы помочь ему пережить этот день.
Хижина на другом участке пляжа в полумиле отсюда продавала посетителям рыбу и фрукты. Может быть, он там и поест. Он мог бы и дальше идти. Впрочем, это не имело значения. Он не собирался голодать. И у него не было расписания. Если бы он был честен с самим собой, то признал бы, что ему скучно. Скучно в раю. Но после пяти недель сна на пляже, купания на пляже, прогулок по пляжу, еды на пляже, секса на пляже... он бы убил за вид небоскреба, особняка или телевизора, транслирующего французский футбольный матч. Он понятия не имел, как дела у "Les Bleus" в этом сезоне. Пока они бьют Данию, он может спокойно спать по ночам. Когда он позвонит домой в следующий раз, он попросит Каллиопу проверить счет. Даже в раю у мужчин были потребности.
Кингсли повернул за угол и почувствовал аромат жареной рыбы. Вместо того чтобы пробудить аппетит, это заставило его желудок сжаться. После количества выпитого прошлой ночью, он еще не был готов к твердой пище. Может через час или два он поест. А пока он будет бродить, не заботясь о том, куда его несут ноги.
Он очень быстро начал беспокоиться о том, куда несут его ноги, когда понял, что они привели его в сильно загруженный туристами район. Он был бы счастлив провести все свое время на Гаити, не встречая ни одного белого американца. До сих пор он довольно хорошо держался подальше от счастливых семей и/или бизнесменов, пытающихся найти новый способ использовать красоту и ресурсы Гаити. Тем не менее, везде, куда бы он ни посмотрел, он видел белые лица, щурящиеся за модными солнцезащитными очками, девочек-подростков в крошечных бикини, мальчиков, строящих и разрушающих песочные замки друг у друга, скучающих матерей и скучающих отцов, пытающихся притвориться, что они не раздражены своими детьми, прерывавших их чтение или сон.
Как люди жили так скучно, настолько скучно, что не хотелось убить себя? Никогда не быть скучным - единственная заповедь, которой следовал он. А остальные заповеди он рассматривал как предложения.
Ему не хотелось признавать, что, возможно, если он останется здесь, на Гаити, ему тоже станет скучно. Переспать по ошибке с восемнадцатилетней девушкой было единственным нескучным занятием за последние недели.
Скучный и скучно. Каждый день он делал одно и то же, ходил по одним и тем же тропинкам, видел одни и те же лица – плюс - минус несколько незначительных вариаций. Он не доставлял никаких неприятностей, не затевал никаких драк, не шантажировал политиков и занимался только самыми незначительными и не слишком впечатляющими сексуальными делами. Если события в скором времени не станут более интересными, ему придется вернуться на Манхэттен, чтобы найти причину не пустить в голову пулю.
Хорошо, что он не взял с собой пистолет.
Несколько женщин и еще больше девочек-подростков бросали на него оценивающие взгляды, пока он пробирался через их шезлонги и пляжные стулья. Он замечал их хищные взгляды, их понимающие улыбки друг другу. Американские женщины в чужих странах были более прожорливы, чем стая акул в безумном кормлении. Неужели они не могут отдохнуть в пригороде, откуда приехали? Он взглянул на их спутников и закатил глаза за солнцезащитными очками. Неудивительно, что они пялились на него. Им действительно стоило оставить дома ненужный багаж.
Он прошел мимо скопления бальзамника и пальм. Вне тропинки земля была более каменистой. Ему было плевать. Этим утром он вспомнил надеть ботинки, прежде чем двинуться в путь. Ботинки были приятным дополнением на пляже утром. И если он не планировал носить обувь, он бы предпочел и вовсе ничего не надевать.
Сапоги. Он скучал по своим сапогам. Он скучал по своим сапогам и своей кровати. Хижина на пляже была не плоха, но кровать была едва ли двуспальной. В ней могли поместиться только двое. После перелета с Новой Зеландии на Филиппины, он приехал на Гаити пять недель назад и арендовал хижину. Но, возможно, пришло время возвращаться домой. Каллиопа спрашивала его каждую неделю, когда он вернется домой. Но он до сих пор не дал ей ответа. Если Элли все еще в бегах, он бы дал ей восьмимесячную фору, чтобы спрятаться. И возможно, Сорен понял намек на то, что на этот раз Кингсли не будет делать за него грязную работу. Кингсли обернулся. Он позвонит. Узнает, какие варианты перелета были на этой неделе. Может, пришло время возвращаться. Или, по крайней мере, ехать куда-то еще. Мартиника? Сент-Круа? Майами? Манхэттен? Он будет скучать по Гаити. В конце концов, здесь было красиво, безмятежно, мирно.
И скучно.
Кингсли услышал крик.
Он резко обернулся, все его чувства были в полной боевой готовности. Крик был громким, пронзительным и болезненным. Он пробежал еще несколько шагов вглубь деревьев и увидел мальчика — бледного и все еще с детским жирком, несмотря на то что ему было двенадцать или тринадцать лет, — визжащего в агонии. Другой мальчик рядом с ним опустил камень размером с кокос на землю.
– Выбери кого-нибудь под стать себе, - услышал Кингсли голос женщины, кричавшей на мальчика с сильным французским акцентом.
Затем в воздухе просвистел камень и снова ударил мальчика по спине его футболки с надписью Ludacris
– Чокнутая сука, - выкрикнул мальчик. Женщина подняла еще один камень и швырнула в него, попав в бедро.
– Tu n’es qu’une merde, tu ne sais `a rien, - прокричала она.
– Ты псих, - закричал его друг, и поднял камень размером с кулак. Женщина бросала камни размером с грецкий орех, от которых не оставалось ничего, кроме синяков. Этот мальчик жаждал крови.
– Давай, - сказала она.
– Вы жестокие маленькие ублюдки.
Кингсли встал между женщиной и мальчиками.
– На твоем месте я бы этого не делал, - сказал Кингсли на английском мальчику с большим камнем.
Мальчики только взглянули на него и приняли первое разумное решение в своей юной жизни.
– Давай. Пойдем, - другой, более смышленый парень, крикнул другу. Старший мальчик бросил свой огромный камень и побежал так быстро, как только могли нести его бледные безволосые ноги.
– Casse-toi, - донесся женский голос. Она выругалась на французском, но тут же перешла на английский, увидев его рядом. Должно быть, она приняла его за американца. Как оскорбительно!