Шрифт:
Снейк кладет мой телефон в карман, затем поднимает взгляд и ловит меня, когда я пытаюсь уползти. На самом деле, это жалкое усилие. Я имею в виду, куда, черт возьми, я должна идти? Ботинком он толкает меня в грудь. Не пинок, а сильный толчок, заставляющий меня лечь на место.
Он достает связку стяжек. Похоже, этот подонок таскает с собой припасы для похищения людей, спрятанные в карманах его брюк-карго. Когда он привязывает меня к металлическому каркасу кровати, мне стыдно признаться, но я слишком напугана, чтобы сопротивляться. Боюсь, что он причинит мне еще большую боль, если я не буду сотрудничать.
— Оставайся на месте, — хихикает он, выходя из комнаты. Дверь захлопывается за ним, оставляя меня в моей тускло освещенной спальне. Хоть я и расстроена своим затруднительным положением, я также рада, что он оставил меня в покое.
Через несколько минут он возвращается. Черт.
— Да. Сейчас она в порядке, — он включает свет и фотографирует меня, беспомощно привязанную к раме кровати. Затем свет гаснет, и двери снова закрываются.
Я улавливаю обрывки телефонного разговора. Через тонкую дверь я достаточно ясно слышу фразу «Череп ебет твою суку», которая заставляет меня испугаться по-настоящему.
Действительно ли Ромео поднял трубку? Маленький проблеск надежды трепещет в моей груди. Может быть, он не настолько ненавидит меня, чтобы оставить на растерзание этому психу.
Кажется, проходит несколько часов, когда Снейк просовывает голову в дверь.
— Ты, должно быть, трахаешься лучше, чем думаешь. Президент Ромео уже в пути и дал слово, что привезет кучу мертвых президентов (Примеч. пер.: доллары), чтобы выкупить твою сладкую задницу.
Мне понадобится много времени, чтобы разобраться с этим. Ромео едет, чтобы спасти меня, и я плачу от облегчения.
Глава 15
Ромео
— Ублюдок!
Все в клубе оборачиваются и смотрят на меня.
Я указываю пальцем в сторону открытой двери часовни.
— Церковь... сейчас. Все.
Данте входит в клуб, когда братья спешат в указанную комнату.
Не нужно быть гением, чтобы понять, что со мной что-то не так.
— Что случилось, През? — спрашивает он.
— Я знаю, что ты только что вернулся, но ты мне нужен.
— Да. Хорошо.
Вот как работает этот клуб, наше братство. Все не потому, что я Президент. Так было бы для любого из нас. Один брат говорит, что ему что-то нужно, и мы все прикрываем друг друга.
И прямо сейчас, я, действительно, ценю эту преданность. Она мне понадобится, когда я объясню всю эту чертову ситуацию.
Я едва успеваю войти в комнату, не потеряв самообладание. Я не могу сидеть.
— Только что мне позвонил какой-то ублюдок-кочевник, у которого находится Афина. Он говорит, что сделает ей больно, если я не принесу ему денег.
Данте вскакивает со стула, готовый уехать прямо сейчас.
— Черт побери. Ты серьезно? С ней все в порядке?
— Ты уверен, что это не подстава? — спрашивает Вульф.
То, что мы прикрываем друг друга, не означает, что эти ублюдки не будут задавать пикантных вопросов.
— Нет, — спокойно отвечаю я, прежде чем послать всем присутствующим за столом фотографию Афины, привязанной к кровати. Мысль о том, как уродливый кусок дерьма, с которым я разговаривал по телефону, прикасается к Афине, заставляет меня дрожать от ярости.
— Да, но она может быть в этом замешана, — говорит Страйкер.
— Это та сучка, которая тебя бросила? — спрашивает Вип.
— Это, блядь, не имеет значения, — огрызаюсь я. — Они похитили ее из-за связи со мной. Это не клубное дело. Личное. Так что, если ты не хочешь вмешиваться, то все в порядке.
Вип и Страйкер обмениваются взглядами.
— Афина бы так не поступила, — подхватывает Крикет. — Я поеду с тобой, През.
Вижу, что Данте уже выбирает деньги из сейфа, поэтому, сразу же понимаю, какую позицию он принимает. Поскольку большую часть времени у него характер разъяренного белого медведя, и ему наплевать на многих людей, мои братья начинают относиться к этому, как к чему-то большему, чем моя личная проблема. А так как нам предстоит шестичасовая поездка, у меня нет времени обижаться.
Наш казначей, Страйкер, помогает Данте сосчитать и упаковать деньги.
— Вульф, Страйкер, мне нужно, чтобы вы двое остались здесь и следили за обстановкой.
Вип, кажется, тоже передумал.
— Пойду спланирую маршрут. Есть адрес?
— Ага.
— Сколько человек в его команде? — спрашивает Удача.
— Не знаю. Слышал, по крайней мере, еще одного парня на заднем плане.
— Карина сказала, что Афина упоминала о трех парнях, регулярно околачивающихся там, — говорит Удача.