Вход/Регистрация
Та, которой могло не быть
вернуться

Леви Кира

Шрифт:

Я чувствовала, как на моих щеках так же, как и у королевы, расцветает румянец смущения. Вчера я осудила этого человека, не понимая специфики этого мира. Меня миллион раз называли ребёнком, но я лишь улыбалась в ответ на такое обращение, чувствуя себя вполне взрослой и сформировавшейся личностью, и совсем не думала, что подобное обращение подчеркивает мой статус в этом мире. Говорит о моей незрелости в глазах магов. А я ещё повела себя не лучшим образом в присутствии монарха. Нахамила, поистерила, показала себя дикаркой, не умеющей владеть собой. Действительно, стыдно. Да на Земле я бы никогда не позволила себе такое поведение! Держала бы лицо до последнего! Эмоции выплёскивала бы за закрытыми дверями в одиночестве. Максимум в присутствии Дашки.

Да, вчера мне психологически было тяжело: проверка менталистов, бал, всеобщее внимание, близкое присутствие принца — мужчины, действовавшего на меня, как афродизиак, общение с элементалями — всё это выбило почву у меня из-под ног. Лишило внутренней уверенности в себе. Возможно, нестабильный эмоциональный фон создают Стихии. Здесь, на Зоураке, я испытывала все эмоции острее. Порой не могла себя контролировать и останавливать. Это стоило принять во внимание.

Сегодня вчерашние события не казались мне такими уж ужасными. Я понимала, что пройдёт ещё много времени, прежде чем я стану идентифицировать себя с жителями Зоурака. Слишком я от них отличалась — воспитанная в другой эпохе, в техническом мире, в ином обществе, с другими правилами и законами.

Тем временем король приблизился к своей королеве и остановился возле её диванчика. Маленькая женская ладонь тут же взметнулась и была захвачена в плен мужских рук и губ. Мужчина склонился и поцеловал ладонь, прихватывая кожу губами. Этот жест был настолько интимным, что я почувствовала неловкость. Словно я подсматривала за неким таинством.

— Ваше величество, — выдохнула Ольжен и потянула лапку на себя.

К сожалению, я не могла просто так уйти, чтобы оставить супругов наедине. Стоило что-то сказать для соблюдения этикета. А сказать — значит, разрушить прекрасный момент. Дилемма.

— Дорогой, — довольно сверкая глазами, королева бросила быстрый взгляд на меня. Я как раз в этот момент потянулась за стаканом с водой. — Леди Мирайя — удивительно интересный собеседник. Я хотела бы предложить ей задержаться у нас. Что скажешь?

То, чего я опасалась, сейчас могло произойти.

— Я думаю, это не лучшее предложение в данное время, ваше высочество.

Король был серьёзен, когда давал ответ.

— Девушке нужно получить знания этого мира в сжатые сроки. Она потеряла двадцать семь лет, половину отведённого срока до совершеннолетия мага.

Я с облегчением выдохнула и с благодарностью посмотрела на короля.

— Предоставим леди Мирайе время побыть с семьёй. Дорогая, они только нашли друг друга и наверстывают упущенное. Королевский маг, конечно, не может покинуть свой пост. И миледи Виленийской я отказал в увольнении со службы, но дал ей разрешение побыть с вами, леди. Более того, она займётся вашей подготовкой, как Стража. Нам нужны сильные маги, леди Мирайя. Я жду вас на службе.

Такой поворот я не обдумывала, но он был предопределён. Сильный маг должен приносить пользу государству.

— Ваше величество, в этом мире я хотела бы заняться целительством, — предложение короля немного сбило с благодушного настроения. Всё-таки я привыкла к свободе выбора.

— Одно другому не мешает. Я бы рекомендовал вам более углубленно заняться менталистикой. У вас хороший потенциал. Калеб доложил о вашей проверке главным Стражем отдела менталистов. Впечатлён. К тому же ваш дядя — профессионал в этом деле. Он поможет разобраться в тонкостях дара.

Я уже столько слышала о брате отца, но до сих пор ни разу не увидела его воочию. Хотя знала, что вчера он вернулся в Зоурак из Вестеросса. Прямо неуловимый какой-то.

— Спасибо за совет, Ваше величество, — хотя больше это было похоже на указание к действию.

— Идите, леди Мирайя, я пообещал вашему отцу, что вы навестите его, — король вдруг шкодливо улыбнулся. — Он переживает, как бы вас не съели волки в обличье овечек.

— Дорогой, неужели ты думаешь, что я позволила бы обидеть свою гостью? — королева даже обиделась, надула прелестные щёчки, как мышь на крупу.

— Я так ему и сказал: моя королева справится с любым волком. И сделает ожерелье из его зубов!

Настроение женщины тут же изменилось. Она задорно рассмеялась, так заразительно, что и я тоже не сдержалась.

— Она прелесть, — поведя головой в мою сторону, сказала королева супругу. — Такая искренняя и незашоренная. Её реакции так естественны. Как же этого не хватает моим придворным дамам. Растите, милая, быстрее. Я буду ждать вас на балу весеннего сезона.

Слушать о себе такое было неудобно, но приятно. В душе витало приятное послевкусие после общения с королевой.

— Идете к отцу, — отпустил меня король.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: