Шрифт:
Маклал потянулся к дверной ручке, но она повернулась сама, и Дональд едва увернулся, чтобы не столкнуться с отцом. За старшим МакЛалом следовало два подростка: Люк — бывший член банды Кастета, ныне помощник Альберта и мелкий оборванец, чью жилетку я использовал, чтобы Горбуну челюсть вправить. Вид у ребенка был взъерошенный и до чертиков напуганный.
— Оборотни начали противодействие, — заявил Альберт с порога.
Брайс выразительно посмотрел на детей. Старший МакЛал отмахнулся:
— Они мне эту весть и принесли. Я так понял, этот, — Альберт положил руку на голову оборванца, — с товарищем принесли наше предложение другой банде, но встретили там оборотня, который запретил детям принимать его. Пригрозил расправой и забрал товарища ребенка.
— Брата, — всхлипнул паренек и зарыдал. — Они забрали Джона-а-а!
— Где это случилось?
Альберт неуверенно глянул на рыдающее дитя, перевел взгляд на помощника. Парень среагировал как надо, тут же четко ответил.
— Банда красоток, лорд, могу показать.
— Просто назови адрес, сынок.
— Э-э-э… Я не знаю адрес, но знаю место.
Брайс с Дональдом переглянулись. Тащить ребенка в бой никому не хотелось, упускать оборотней — тоже.
— Тогда рассказывай, как туда добраться? — решил Брайс.
— А Кастет знает, где это? — перебил я.
— Да, лорд, — ответил парень.
— Кастет водит прекрасно, и Купер мой от любого урона зачарован.
Брайс только глазами повел, Дональд уже в дверях был, оглянулся только чтобы уточнить:
— Остаешься?
Дядя серьезно кивнул, значит, без дела сидеть не собирался. Я то же вскочил, чтобы Дональда догнать, но был остановлен. В стали голоса потерялся дядя Брайс — говорил глава клана:
— Ты никуда не едешь! Отдашь приказ водителю и возвращайся!
— Он не мой слуга, — по привычке ответил я. Все почему-то забывают, что только Гарри может приказывать Кастету.
— Пускай, — ответил глава. — Ты нужен здесь. Готовимся отражать нападение оборотней.
Я кивнул, схватил за локоть Люка и потащил его к автомобилю. Пока я отдал команду, пока Люк объяснил куда ехать, прибежали Дональд с Питером Кинком.
— Так! — заявил мне безопасник и даже пальцем пригрозил, — вперед не лезешь, слушаешься как мамочку!
— Я не еду.
— Слава Богу! — вздохнул Дональд, но его огорчил невесть откуда взявшийся Берк.
— Я еду.
— Дерьмо! — выругался МакЛили и гневно потряс в воздухе пальцем. — Слушаешься…
— Как мамочку, — закончил за него Берк и добавил подражая Брайсу: — Вперед не лезть, смотреть в оба, исполнять роль поддержки.
— Г-р-р, — рыкнул Дональд, хотя и не был перевертышем, — садись!
Хлопнули дверцы, и Купер резво стартовал с места, подняв клубы строительной пыли. Мне пришлось откашливаться и отряхиваться. Взвратившись в здание, я свернул в укромный угол под лестницей и активировал заклинание пространственного кармана на браслете, попытался аккуратно совместить обе части, но не преуспел. Внутренняя часть ускользнула от моей воли и рассеялась. А жаль! Пара полностью заряженных кристаллических клинков под рукой мне не помешала бы, но это в том случае, если бы я успел полностью перезарядить заклинание терракинеза.
Оставив эту затею на потом, я вышел во двор и отыскал дядю. Он, как ни в чем не бывало, сидел за тем самым столом в компании Альберта МакЛили и Питера Логга, жевал колбаски и делал вид, что пьет пиво. Только настороженный взгляд выдавал его готовность в любой момент сорваться с места.
— Ты не пустил меня, но отправил Берка. Пускай я не так хорош как он, но хотя бы знаю, что эти твари из себя представляют. Да и различаю их лучше.
— Вот поэтому! — сказал Брайс. — Берк еще не встречал сильных оборотней. Пускай посмотрит. Там команда такая, что в обиду его не дадут.
— Это если оборотень один. А если их много, если это засада?
— Арчибальд в засаду не полезет. Сам же знаешь, какой у него нос. Да и готовы ребята к такой возможности.
— С зельем нейтрализации запахов и Арчибальд не поспорит, а я мог бы рассмотреть.
— Смотри, — разрешил дядя. — Я для этого тебя и оставил.
— Думаешь, атакуют?
— А зачем еще было это представление?
— Не думаю, что блохастым нравиться то, как мы хозяйничаем в трущобах. Ставить палки в колеса — логичный ход.