Нельсон Демилль
Шрифт:
До встречи оставалось два часа. Холлис потолкался по магазинам, постоял кое-где в очередях, купил какие-то безделушки и направился в центр.
Сэм увидел его первым. Он шел по проспекту Маркса. Его походка и отлично сшитое пальто, перетянутое на талии поясом, сразу выдавали военного в гражданской одежде. В руке - знакомый "дипломат" из свиной кожи.
Генерал Военно-Воздушных Сил СССР Валентин Суриков подошел к Холлису и сел на противоположный край скамейки. Он надел очки в золотой оправе и достал из "дипломата" газету.
Сэму Холлису не нравился генерал Суриков, и он не понимал почему.
– Вы абсолютно уверены, что за вами не следили, генерал?
– Я сделал все, что от меня зависело.
– А что у вас за дела в этом районе?
– У меня заказан столик в ресторане гостиницы "Берлин". Я там обедаю со своей внучкой.
– Превосходно.
Они разработали очень простой способ назначать незапланированные встречи. Холлис посылал с курьером деловую записку или запрос своему коллеге в Министерство обороны СССР, касающуюся переговоров об ограничении вооружения. Тот, естественно, отправлял запрос наверх, и спустя некоторое время он попадал на стол Сурикова. Генералу оставалось только приложить деловую записку к подробной карте центра Москвы. Булавочный укол на записке точно указывал место встречи. А время всегда оставалось постоянным - пять тридцать вечера этого же дня. Если в уголке записки была какая-нибудь пометка карандашом, это означало, что встреча состоится на следующий день. Слово "ответ" в тексте следовало читать как "срочно".
– Итак, перейдем к делу, генерал. Мне нужна информация о бывшем учебном объекте Военно-Воздушных Сил СССР.
– Каком именно?
– К северу от Бородина. Бывшая наземная школа ВВС. Комитет использует ее сейчас для других целей. Вы ведь знаете, о чем я говорю, не так ли?
– Мне кое-что известно об этом. Но это представляет собой такую потенциальную опасность для дальнейших советско-американских отношений и мира, что лучше данной темы не касаться.
Холлис не смотрел на Сурикова, но судя по тону, которым тот говорил, а обычно он сохранял ледяное спокойствие, собеседник его был чрезвычайно взволнован.
– Что ж, с вашей стороны весьма похвально стоять на страже интересов мира. Тем не менее, произошла кое-какая утечка информации, и прежде чем все это выйдет наружу, мне бы хотелось взять ситуацию под контроль. Однако сначала я должен сам во всем разобраться.
Суриков сложил газету. Холлис, мельком взглянув на него, заметил тревожное выражение на его лице.
– Расскажите мне все, что вам известно и откуда у вас эти сведения, сказал Сэм.
– Сначала расскажите, что известно вам.
– Только то, что я должен расспросить об этом месте. Этого вам достаточно.
– Мне надо все обдумать, - сказал Суриков.
– Вы занимаетесь этим с первого дня, как вступили со мной в контакт год назад, генерал.
– Ладно, но у меня есть условие: я хочу уехать из России. Мне бы хотелось провести свои последние дни на Западе.
– Вы думаете, что они знают о вас?– спросил Холлис.
– Нет, но узнают, если я предоставлю вам эту информацию. Мне бы хотелось уехать в Лондон.
– Вот как? Моя жена живет в Лондоне. Ей никогда там не нравилось.
– Сколько времени понадобится, чтобы переправить меня на Запад?
– Перелет туда занимает примерно около четырех часов, генерал. Обратитесь за выездной визой, и мы встретимся в кассе предварительных заказов Аэрофлота. Билет в один конец, разумеется?
– Вы хотите сказать, что не в состоянии никого отсюда вывезти?
– Все на самом деле не так уж просто.
– Если вы не способны вывезти меня, то я отказываюсь с вами сотрудничать.
Холлис задумался. Потеря запаниковавшего и вышедшего из строя агента одно, а потеря его с переходом в другую разведслужбу - иное. По инструкции требовалось дать своему источнику время для размышления и не пытаться "выжимать" его. "Выжатые" агенты неизбежно попадались, и потом КГБ предпринимал нужные шаги, чтобы восполнить понесенный ущерб. Однако если Суриков отправится к англичанам и потом провалится там, то Холлис никогда не узнает, до какой степени он "расколется" на Лубянке.
– Или во Францию, - продолжал генерал.– Я сносно говорю по-французски. Я мог бы жить в Париже.
– Если вы собрались во Францию, то с таким же успехом можете сразу пойти в КГБ и тем самым сэкономить время. Там все схвачено, генерал.
– Не пытайтесь меня запугать. Мой третий выбор - немцы. Итак, жду ваших предложений.
– Мы это обдумаем. Вы - тоже. Запад далеко не таков, каким его представляют.
– Не шутите со мной, полковник.– Суриков закурил.
Холлис внимательно смотрел на генерала. Он понимал, что должен соблюдать крайнюю осторожность, руководя действиями подобного человека.