Шрифт:
– Как вы полагаете, Рода, это знак судьбы или банальное совпадение? – британец поднес ко рту свою чашку, поморщился и со стуком отставил ее в сторону, словно насыщенный аромат бодрящего напитка не только не вызвал у него прилива энергии, но и спровоцировал острый приступ тошноты, – боже, какая гадость! Я всегда знал, что для борьбы с тяжелым похмельем нужно нечто более радикальное, но в очередной раз поверил в чудо. Ну, так что скажете, нам было суждено встретиться, или я вижу волю провидения там, где ее нет?
– Вы вольны толковать произошедшее по своему усмотрению, – фыркнула я, – но я склоняюсь ко второму варианту, с поправкой, что, хотя это и совпадение, оно вовсе не банально. И да, кажется, я начинаю разделять вашу точку зрения насчет кофе –в запущенных случаях он бессилен.
– Хотите сказать, что вы меня понимаете? – неподдельно изумился Родрик, похоже, так и не распознавший во мне практикующего алкоголика с далеко идущим потенциалом, что в его-то возрасте указывало на весьма странную неспособность сходу вычислять себе подобных, тогда как на моей памяти принцип «моряк моряка» отродясь не давал сбоев. Или проведенная на террасе ночь настолько положительно сказалась на моем внешнем виде, что мне удалось с первого взгляда произвести хорошее впечатление? Но зеркало ведь врать не будет, а я отчетливо помнила, что «мерзкое стекло» совсем недавно показывало мне желто-зеленое существо с отечными мешками под заплывшими глазами.
– Еще как понимаю, -вздохнула я, приняв за рабочую версию, что британец в силу прожитых лет немного подслеповат, и, на мою удачу, не видит компрометирующих меня деталей. Впрочем, кого я собираюсь обмануть? Больно надо мне притворяться кисейной барышней и изображать из себя истинную леди перед каким-то едва знакомым туристом. Неужели даже на противоположном краю Земли я не могу позволить себе расслабиться и называть вещи своими именами? – я не сомневаюсь, что вы не зря нахваливали здешний кофе, но, как и вам, он встал мне поперек горла, и, видимо, моя трезвая жизнь не задалась с самого утра.
– У меня она не задается уже без малого месяц, и каждый день я думаю, что пора бы что-то с этим, наконец, сделать, – с подкупающей искренностью признался Род, – давно вы здесь?
– Пятый день, – опешила от внезапного перевода темы я, и подозрительно осведомилась, -а к чему вопрос?
– На вас нет загара, вы не выглядите счастливой, и ваше внимание с первых минут привлек самый уединенный столик в помещении, где вы гарантированно смогли бы остаться незамеченной, – британец огласил исчерпывающий список моих бросающихся в глаза чудачеств и уверенно заключил, – из этого следует, что вы не выходили из номера с момента заселения и всё еще не готовы окунуться в полноценный отдых, а к завтраку спустились лишь для того, чтобы с чистой совестью вернуться в свои четыре стены и продолжить опустошать мини-бар.
– Вы очень проницательны, хотя и весьма бестактны, – грустно констатировала я, изрядно потрясенная подробным анализом моей ситуации, – только умоляю вас, не надо рассказывать мне, как много всего я упускаю, вчера мне уже довелось услышать такого рода лекцию, и она не произвела требуемого эффекта, поэтому что я сразу встану и уйду.
– Я и в мыслях этого не имел, – примирительно взмахнул рукой Родрик, – я лишь хотел предложить свою скромную кандидатуру в качестве собутыльника, иногда, знаете ли чертовски надоедает пить в одиночку.
– Вы, наверное, шутите? – округлила глаза я, катастрофически не готовая к подобному развитию событий, – достаточно рискованный способ налаживать контакт, я могу и обидеться!
– Простите, если я был излишне прямолинеен, – извинился британец, – это возрастное, Рода, когда, как не в мои годы, можно открыто говорить то, что думаешь, а думаю я сейчас дословно следующее: если сначала судьба свела нас в лифте, потом мы выбрали один и тот же столик, а наши имена звучит почти одинаково, неужели вы откажетесь пропустить со мной стаканчик? Да не смотрите же на меня так, будто я к вам нагло клеюсь! Моему самолюбию, конечно, льстит, что юные особы вроде вас до сих пор воспринимают меня в таком ключе, но в то же время, разве вам самой это не смешно?
– Спасибо за «юную особу», – непроизвольно растянула губы в улыбке я, – наверное, это у вас тоже возрастное, когда все женщины моложе сорока автоматически кажутся вам наивными девочками. И что дальше? Мы поднимемся к вам в номер, вы напоите меня до беспамятства, и назавтра скажете, что между нами ничего не было?
– Смелая фантазия, – по достоинству оценил мои измышления Родрик, – но, увы, я уже староват для того, чтобы воплотить ее в жизнь. В лучшем случае, мы приятно посидим за бутылочкой виски и мирно разойдемся по своим номерам, а в худшем до беспамятства напьюсь именно я, усну посреди комнаты, и вам придется либо терпеть меня до утра, либо принудительно выпроваживать с помощью охраны.
– У меня есть «Бакарди», – многозначительно сообщила я, до глубины души поражаясь собственной опрометчивости. Скажи мне кто-нибудь еще недавно, что я позову к себе в номер британского туриста, с которым буквально только что познакомилась за завтраком, и буду с ним выпивать, не опасаясь стать жертвой грабежа, изнасилования или еще какого гнусного преступления, я бы непременно покрутила пальцем у виска, однако, сейчас мне ничуть не пугала перспектива остаться с Родом наедине. У него имелись свои причины отсиживаться в темном углу и мучительно цедить не лезущий в горло кофе, у меня – свои, но, очевидно, нам обоим была нужна иллюзия дружеского общения. С кем еще, как не с заезжим британцем, которого я больше не увижу никогда в жизни, я могла разделить свою боль, точно зная, что все сказанное никогда не будет использовано против меня, ибо мы принадлежали к разным мирам и за пределами отеля были в корне безразличны друг-другу?