Шрифт:
Женщина вздохнула с нескрываемым раздражением человека, у которого слишком много тривиальных обязанностей и недостаточно наемной прислуги. “О, ради Бога, – сказала она. “Тогда входите. Поторопись с этим. Мне нужно закончить одеваться и выйти отсюда через двадцать минут.”
Услышав щелчок засова, Карим Юси приготовился. В тот момент, когда женщина приоткрыла дверь и он увидел оба ее глаза, он бросился вперед.
Чрезмерная сила была в данном случае излишней, физически говоря, но она имела большую полезность. Мия Стоун открыла дверь и отступила на несколько шагов. Его удар был таким сильным, что даже туфли на высоких каблуках упали с ее ног, обнажив ярко-красные ногти на ногах и длинные костлявые ступни.
Прежде чем ее шок и удивление сменились криком, Карим Юси оказался на ней, прижавшись к ее груди всем своим весом. Прямоугольник серебристой клейкой ленты, которую он приклеил к штанине брюк, быстро переместился на рот женщины. Он резко включил магнитофон, чтобы показать, что говорит серьезно и что ей будет глупо сопротивляться. “Я не желаю тебе зла” – сказал он, и это была первая ложь из многих.
Затем он перевернул ее на живот и вытащил из кармана красный собачий поводок, закрепив его на ее шее. Поводок был ключевой частью плана. Это была недорогая нейлоновая сетка, но более чем достаточно прочная.
Поводок был ключом к разгадке, и только первым, что он оставит здесь для полиции и для тех, кто еще заинтересуется.
Женщине было около сорока лет, волосы выкрашены в светлый цвет, но она не была физически сильной, несмотря на то, что старалась держаться стройной.
Теперь он показал ей кое-что-нож для разрезания коробок! Очень неприятный на вид инструмент. Убедительный.
Ее глаза широко раскрылись.
– Вставай, трусиха” – прошептал он ей на ухо. – Или я разрежу тебе лицо на ленточки.– Он знал, что мягкость его голоса была более угрожающей, чем любой крик. Кроме того, тот факт, что его английский внезапно улучшился, смущал и пугал ее. Когда она попыталась встать, он резко дернул поводок на ее тощей шее . Она тут же упала на четвереньки.
“Этого вполне достаточно, Миссис Олсен. Не двигайся, ни на дюйм больше. Будьте очень спокойны, очень спокойны. Сейчас я использую нож для разрезания коробок.”
Ее дорогое черное платье упало, когда он разрезал его на спине. Теперь она безудержно дрожала и пыталась закричать, но кляп не давал ей этого сделать. Без одежды она выглядела еще красивее-крепкая, немного привлекательная, хотя и не для него.
“Не волнуйтесь. Я не трахаюсь по-собачьи. А теперь иди вперед на коленях. Делай, как я говорю! Это не займет много вашего напряженного дня.”
Она только застонала в ответ. Чтобы донести эту мысль до нее, Карим Юси пнул ее каблуком ботинка сзади.
Наконец она начала ползти.
“Как тебе это нравится?– спросил он. “Неизвестность. Разве не об этом ты пишешь? Вот почему я здесь, ты же знаешь. Потому что вы пишете о преступлениях в своих книгах. Можете ли вы решить эту проблему?” Они медленно прошли через кухню и столовую, а затем в просторную гостиную. Одна стена целиком была занята книгами, многие из которых были ее собственными. Стеклянные раздвижные двери в дальнем конце комнаты вели на террасу, уставленную причудливой садовой мебелью и блестящим черным грилем.
– Посмотри на все свои книги! Я очень впечатлен. Вы все это написали? И иностранные издания тоже! Вы сами делаете какие-нибудь переводы?
Карим резко дернул поводок, и миссис Мия Стоун повалилась на бок.
“Не двигайся. Замри! У меня еще много работы. Ключи к растению. Даже вы-ключ к разгадке, Миссис Мия Стоун. Ты уже все поняла? Разгадала тайну?” Он быстро переставил кое что в гостиной именно так, как хотел. Затем он вернулся к женщине, которая не двигалась с места и, казалось, уже начала играть свою роль.
“Так это ты? На этой фотографии?– вдруг спросил он с удивлением в голосе. “Это ты и есть.”
Карим ткнул ее ногой в подбородок, чтобы заставить посмотреть. Над богато украшенным диваном висел большой портрет, написанный маслом. На ней была изображена Мия Стоун в длинном серебристом платье, ее рука покоилась на полированном круглом столе с замысловатой цветочной композицией. Лицо его было суровым, полным незаслуженной гордости.
“Это совсем на тебя не похоже. В реальной жизни ты еще красивее. Еще сексуальнее без одежды” – сказал он. – А теперь наружу! На террасу. Ты станешь очень известной леди. Я обещаю. Твои поклонники уже ждут тебя.”
Глава 5
После того как Карим еще раз сильно дернул за поводок, Мия Стоун с трудом поднялась на ноги, затем вытянула руки и наконец обрела равновесие, чтобы, по крайней мере, идти.
Все здесь казалось таким нереальным. Дрожа, она попятилась на террасу-пока железные перила не коснулись ее поясницы. Все ее тело сотрясала дрожь. Двенадцатью этажами ниже по улице ползли машины в час пик. Пешеходы, сотни из них, шли по тротуарам, большинство с опущенными головами, не подозревая о том, что происходит в доме-башне .