Шрифт:
Она спустилась в кухню.
Может, расспросить Кук? Элизабет уже проверила меню на сегодня, но можно внести изменения, чтобы как-то оправдать свой визит на кухню.
Нужно было что-то делать.
— Моя госпожа. — К Элизабет подошла Кук, вытирая испачканные мукой руки о передник. — Как поживает его светлость? Доволен ли он тем, как мы готовим?
— Все в порядке. Я просто хотела внести небольшое изменение в меню. Лучше снова подать морковь вместо зеленого горошка. В прошлый раз его светлость был очень доволен.
Элизабет поколебалась еще долю секунды, затем решилась:
— Могу предположить, что тебе в своей жизни приходилось готовить для очень многих людей. На моей памяти в доме редко бывало много народу. Полагаю, что во времена первой жены Уильяма дела обстояли иначе.
— А, тогда. Тогда с нами жил мистер Ричард. — Кук продолжала месить тесто. — К мистеру Ричарду приезжало много друзей. По выходным всегда находилась работа, какая-нибудь вечеринка для его друзей. Жаль, что он решил уехать.
Элизабет почувствовала, как у нее участился пульс. Зацепка!
— Он сам решил уехать?
— Ну, мистер Уильям сказал… Хотя я не могу утверждать, просто ходили слухи, моя госпожа.
— Было, наверное, ужасно.
— Я точно не знаю, моя госпожа. Я только слышала чужие разговоры, и в них нелестно отзывались о мистере Ричарде. Слова не для ушей моей госпожи.
— Я уже знаю, — мягко проговорила Элизабет. — Мистер Ричард и леди Дороти.
— Да.
— Поэтому мистер Уильям вынудил брата уехать.
— Так и было.
— А леди Дороти?
— Она тоже ненадолго уходила. Элизабет задержала дыхание. Дороти ушла после отъезда Ричарда?
«Почему?» — подумала она.
— Грустная история, — пробормотала она. Ключ?
— Но вы, моя госпожа, со временем помогли облегчить боль господина.
— Спасибо, Кук. Рада слышать.
— Всегда с удовольствием, моя госпожа.
Достаточно. Элизабет получила больше информации, чем рассчитывала узнать. Теперь у нее было нечто осязаемое, точка, от которой можно начать.
Николас чувствовал, что кризис назревал. Не нужно больших усилий, чтобы довести обстановку до кипения.
Напряженность, обида, жадность — все было сфокусировано на нем, незнакомце, который прибрал к рукам Шенстоун.
Стоило добавить еще связи с его родиной, потайную комнату; пожар, уничтоживший следы пребывания, попытку его удушения. А затем зловещие шаги и его последующее падение с лестницы.
Все случившееся подкрепляется его своевольной сделкой с Элизабет, враждебностью Питера и нечестивыми планами ее отца.
Плюс обманутый революционер, погрязший в роскоши, и идеальная гостья с ненужными воспоминаниями.
Кто эти люди?
Они все чего-то хотели. Им всем было что терять.
И они все понимали, что он не выгнал их из Шенстоуна, потому что тоже чего-то от них хотел.
Для ясной картины недоставало одного связующего звена.
Страсти накалились до предела, но ему так и не удалось вычислить своего врага.
Настало время изменить план. Или он уже изменился без его ведома? Вдруг его миссия была провалена намеренно, чтобы вывести убийцу на чистую воду?
У него было пятеро подозреваемых.
А цель оставалась прежней: выполнить миссию, получить титул и поймать убийцу…
Если убийца его не опередит.
Дороти… Почему она сразу не подумала о Дороти?
Хотя мысль, конечно, была, но как дополнение к Уильяму, а не как об отдельной личности.
Дороти. Женщина с умом, идеями и страстью. В ее характере должна была быть некая самостоятельность, для того чтобы отвергнуть Уильяма и завести интригу с отцом Николаса.
Господи, даже представить сложно — такая дерзкая, смелая и авантюрная женщина была под пятой Уильяма.
Даже в стенах Шенстоуна она сумела вести свою личную жизнь. Должно быть, у нее были друзья; она наверняка писала записки, письма, вела собственные домашние счета, покупала одежду.
Где обитала Дороти?
В комнате Уильяма? Там все вычищено до блеска, после того как она вышла замуж за Уильяма. Кроме того, была куплена новая мебель.
Элизабет не захотела спать в кровати бывшей жены Уильяма, хотя сам он был против новых покупок.
И кто теперь там спал? Человек, о котором Уильям думал меньше всего, мужчина, который, возможно, был внебрачным ребенком его брата.