Шрифт:
Машина устремляется вниз по дороге.
И Гаррет исчезает.
У меня начинается нечто похожее на гипервентиляцию легких. Я не могу дышать, мои ноги не хотят шевелиться, но мне все же удается добраться до своей комнаты.
Когда у меня звонит телефон, я практически рву карман джинсов, доставая его. Не знаю, почему я так спешу, ведь это точно не Гаррет.
— Алло?
— Привет, Джейд, это Харпер.
У нее такой счастливый голос, что я едва могу его выносить. Думаю, она отлично проводит время с Шоном. Он нормальный парень, и у него, вероятно, нормальная семья, которая никогда не начнет ставить им с Харпер палки в колеса.
— Извини, что не смогла позвонить раньше, но вчера мы с Шоном ходили на вечеринку с моими родителями. Ладно, ты уже в Мурхерсте?
— Да.
Харпер продолжает болтать, но я не могу сосредоточиться на том, что она говорит.
— Джейд, ты меня слышишь?
— Да.
— Ну, разве ты не в восторге?
— По поводу чего?
— По поводу домика на пляже. Гаррет сказал, что забронировал ваше жилье, а мы с Шоном забронировали наше, так что все готово. Это лето будет лучшим в истории. — Она делает паузу, ожидая ответа. — Почему ты молчишь?
— Харпер, мне надо идти. Я чувствую себя неважно после поездки. Поговорим позже, окей?
— Конечно. Мы с Шоном едем в аэропорт, но я наберу тебя перед посадкой. Когда мы долетим, я останусь у Шона. Так что мы, наверное, не увидимся до вечера воскресенья.
— Да, хорошо, — говорю я, пытаясь поскорее завершить разговор.
— Ладно, надеюсь, тебе станет лучше. Кстати, я купила тебе кое-что для нашего лета на пляже. Завтра покажу. Пока!
— Пока.
Я засовываю телефон обратно в карман. Не будет никакого лета на пляже. И я не знаю почему, ведь никто мне об этом не говорит.
Мне нужно с кем-нибудь поделиться. Но с кем? С Фрэнком и Райаном точно нельзя, потому что они понятия не имеют, через что я прошла вместе с семьей Гаррета. Я снова достаю телефон и, чтобы Райан мне не звонил, сообщаю ему, что добралась до Мурхерста.
Рухнув на кровать, я прокручиваю в голове все, что случилось в прошлом семестре, когда мистер Кенсингтон пытался нас разлучить. Сегодня происходило то же самое? Но почему? Мне казалось, что он наконец-то принял меня. Пирс разрешал мне ночевать у них дома, купил мне машину. Он был добр ко мне. Может, это Кэтрин вынудила его?
Шок, печаль и замешательство быстро перерастают в чистейшую ярость. Мистер Кенсингтон не может так со мной поступить. Он не может снова отобрать у меня Гаррета. И Кэтрин тоже. Я никому не позволю разрушить то, что мы с Гарретом создали вместе.
Я роюсь в ящике стола в поисках денег на прачечную, затем засовываю купюры в бумажник. Ищу номер такси и делаю заказ. Если мистер Кенсингтон не захотел взять меня к ним домой, значит я приеду туда сама. Мне надо увидеться с Гарретом.
Когда приезжает такси и я сообщаю водителю адрес, он отвечает, что поездка займет полчаса и обойдется мне в семьдесят долларов. Я роюсь в бумажнике и пересчитываю деньги. У меня всего семьдесят пять долларов, и этих денег мне должно было хватить на несколько месяцев.
Вся улица у дома Гаррета заполнена фотографами и девочками-подростками. Таксист высаживает меня, и я отдаю ему все свои деньги — семьдесят долларов за поездку и чаевые.
Теперь пути назад нет. Если мистер Кенсингтон не впустит меня, я проведу остаток дня в лагере с фанатками Гаррета. Ночью они разойдутся по домам, а я замерзну до смерти. Ладно, возможно, приехать сюда было не лучшей идеей.
Я подхожу к воротам и нажимаю на кнопку. Мне отвечает Брэд, один из охранников. Он хороший парень, и раньше мы с ним часто болтали. Его жена заведует детским садом, и у них девочки-близнецы, сверстницы Лили. Брэд показывал мне их фотографии.
— Мы никого не пускаем на территорию, — говорит он. — Пожалуйста, оставайтесь…
— Брэд, это Джейд. Мне нужно поговорить с мистером Кенсингтоном. Ты откроешь ворота?
Я слышу, как он что-то неразборчиво говорит другому охраннику.
— Сожалею, но мы не можем вас пропустить.
— Что? Почему? Брэд, это я. Ты же меня знаешь.
— Знаю, но…
Кажется, ему очень хочется меня пропустить, но ворота остаются закрыты.
— Но что? Просто открой ворота.
— Я не могу. Нам приказали вас не пускать.
— Кто приказал? Мистер Кенсингтон? Кэтрин?
Он прочищает горло.
— Нет. Гаррет.
Глава 15
— Но это какая-то чушь. Зачем бы Гаррету…
— Мне жаль, Джейд.
Похоже, сегодня это выражение дня. Все сожалеют, только не говорят, о чем. Я опускаюсь на землю, но охранник, которого я раньше не видела, подхватывает меня под мышки и поднимает.
— Это частная территория. Вам нельзя здесь находиться. Перейдите на другую сторону улицы или отойдите от ворот на полметра.