Шрифт:
Постараюсь лишний раз не думать о нём — так и выскользну из ловушки, в которую загоняет меня он (что лишь возможно), или это делаю я сама (кто б сомневался).
Наступили сумерки, солнце уже село. Снаружи в карету всё ещё проникал серый свет уходящего дня, но темнело быстро.
Мы находились в крепости, стояли там же, где и ранним утром. На мне больше не было кандалов и цепей, и в тюрьму меня никто волоком не тащил — в общем, не зря я Дэбрэ доверилась, имела право себя похвалить. Всё же немного научилась читать людей: он неплохой человек, излишне властный, правда, но его обещаниям, кажется, можно верить.
Поймала себя на мысли, что вновь думаю о Дэбрэ, и усмехнулась. Быстро же я выбросила из головы обещания не думать о нём.
Он вскоре вернулся, держа в руке небольшой фонарь. К моему разочарованию, он переоделся и, разумеется, в чёрное. Я же осталась в крестьянском платье и всё, что успела, пока ждала, — расчесала волосы и заново их подвязала косынкой.
Дэбрэ предложил мне посетить крепость — совсем ненадолго. Я отказалась. Он вновь повторил приглашение, но я сказала: «Нет-нет-нет, что вы, я ни за что не вернусь туда!» — и только потом, когда карета тронулась, когда выехали за ворота, поняла, что он, наверное, таким способом предлагал мне сходить в туалет. Очень вовремя поняла, м-да, но момент оказался упущен. Сказать повернуть назад я не могла, так что следовало набраться терпения.
— Нам долго ехать? — спросила я. Коварное пиво как раз решило напомнить о моей несдержанности за обедом.
— Меньше часа.
Я побарабанила пальцами по колену. Меньше часа я точно могла потерпеть. Просить остановить сейчас карету — м-м, нет! Не хотелось позориться перед ним. И хотелось сделать рука-лицо с самой себя. Открыть рот и попросить остановиться ненадолго я так и не смогла. И это после всех размышлений о том, что о Дэбрэ мне следует думать поменьше.
Кстати, о нём. Дэбрэ в свадебном наряде и Дэбрэ в чёрном походили друг на друга, как ангел и демон. У Дэбрэ в застёгнутом на все пуговицы строгом сюртуке даже взгляд стал тяжелей и опасней. Очаровываться им таким хотелось в разы меньше — хоть одно хорошо.
Мы ехали в молчании, и время ужасно тянулось. Обещанный дом с садом, кажется, не приближался, а отдалялся от нас. Что-то с этим следовало сделать.
— В вашем доме, он, вы сказали, скромный, совсем небольшой, для меня найдётся отдельная комната?
Дэбрэ сдавленно кашлянул.
— Я не хотела вас оскорбить, — тотчас сказала я, — но почему-то волнуюсь. — Потёрла кожу чуть ниже ключиц. — Как-то мне не по себе.
Внутри и правда стремительно разгоралось ощущение, что я допускаю ошибку — интуиция проснулась в самый неподходящий момент. А до того что делала? Видно, крепко спала вместе с сообразительностью и пивом.
— У вас будет своя комната, но без личной горничной вам придётся обойтись, — сказал Дэбрэ. — Это скромный дом, и всё хозяйство ведёт экономка. Софи со мной много лет, она женщина уважаемая, добросердечная, она поможет вам во всём — в том числе и как горничная. Обижать её я вам запрещаю.
— Вы считаете, я стала бы её обижать?
Он не ответил, но его молчание показалось мне весьма красноречивым. Эта Майри что, ни в чём не могла повести себя как нормальный человек? Везде и во всём надо было показать себя ведьмой?
— Я буду вести себя мило с госпожой Софи, — пообещала я, и Дэбрэ приподнял брови.
— Собираетесь называть Софи госпожой?
Чёрт. И снова впросак. А я ведь старалась! Но не сдаваться же из-за того, что я не знала элементарных вещей.
— Разве такое обращение может кого-то обидеть?
— Софи, разумеется, нет. Думаю, она будет польщена. А вот я — да, меня ваша избирательная вежливость, несомненно, оскорбит и обидит.
Что?
Дэбрэ ответил на непроизнесённый вопрос:
— Всё это время вы зовёте меня по фамилии, не упоминая титул, ни называя даже господином. Ваша вежливость будет распространяться только на экономок и принцев, мне её никак не заслужить?
Чёрт-чёрт-чёрт.
— Простите. Вас так назвал принц и… Сожалею, но я даже не подумала, что должна обращаться к вам иначе.
— Дознаватель Дэбрэ. Я помню, как вы меня называли. Хоть от этого отказались, уже спасибо.
Кажется, я не просто попала впросак, а целые сутки топталась по чужим больным мозолям. Ну молодец, ну вот просто… Но он тоже хорош!
— А вы не могли сделать мне замечание раньше? Буду откровенной: я думала, что Дэбрэ — это имя. Как принц Антуан, только, — я кашлянула и потёрла горло, — не принц.
Уж конечно, не принц! Дэбрэ же сказал, что родился в бедной семье.
— Виконт Дэбрэ. Виконт Дамиан Дэбрэ.
— Но принц называл вас по фамилии…
— …как прислугу, всё верно. Чтобы указать на моё низкое происхождение. Титул мне пожалован королём. Некоторые люди, такие как принц Антуан, не могут удержаться от желания подчеркнуть разницу между лордами с родословной и дерзкими выскочками.