Шрифт:
Улыбаясь и сюсюкаясь с малышом, я спустилась вниз и попросила приготовить для него молока. Служанки, уже знающе, что есть Джуниор, явились быстро.
— Ты мой хороший, — улыбнулась я, поглаживая малыша по голове. Служанки умиленно улыбались, да и я сама была готова взорваться от восторга, когда держала его на руках. Но вела себя тихо, а от улыбки слезились глаза.
— Ваша светлость, вам пойдет материнство, — сказала одна пожилая горничная. Я задумалась и представила, как у меня рождаются белобрысые, клыкастые нечто от нелюбимого человека и как-то сникла.
Джуниор, словно почувствовав мое настроение, схватил меня за палец, не отрываясь от бутылочки и продолжил интенсивно пить молоко, глядя на меня серьезными глазами.
— Герцог, — служанки вдруг подскочили и склонились перед вошедшим. Я подняла голову и встретилась с его зелеными глазами. Этан стоял в дверях и с некоторым удивлением смотрел на меня.
— Что?
Служанки разбежались в разные комнаты, не дождавшись приветствия в их сторону.
Этан моргнул, будто приходя в себя и подошел ко мне уже с отстраненным и совершенно спокойным выражением лица.
— Нужно поговорить, — я посмотрела на мужчину. У него под глазами залегли тени, а лицо выражало некоторую усталость.
— Нам с тобой? — испугалась я, а сердце подпрыгнуло.
— Нет, — усмехнулся Резерфорд, тем самым меня жутко смутив. — Мы нашли решение. Пошли, отец ждет нас, — Этан кивнул на дверь, но уходить на торопился. Подхватив меня под локоть, помог мне подняться с кресла.
— Спасибо, — я улыбнулась. Мы замерли, глядя друг другу в глаза. Этан все еще держал меня под локоть, а потом его рука нежно скользнула вверх. Он убрал волосы с моего лица, нежно прикоснувшись к щеке и шее. А потом отдернул руку, а я поджала губы и отступила на шаг, будто очнулась.
— Идем, — кинул он поспешно и подтолкнул меня к выходу.
У меня горели щеки после произошедшего, а сердце никак не хотело успокаиваться. Пришлось приложить немало усилий, чтобы идти ровно, будто ничего не случилось. И только тяжелый, прожигающий взгляд в спину красноречиво говорил о том, что это — не последний наш с ним момент…
С мамой мы встретились возле кабинете.
— Привет, Этан, — улыбнулась она Резерфорду и забрала у меня довольного Джуниора, который расплылся в улыбке и радостно заулюлюкал, когда увидел маму.
— Здравствуйте, ваше высочество.
— Зря меня не разбудила, я бы покормила его.
— Ты же знаешь, мне не трудно с ним побыть.
Мы зашли в кабинет и я удивленно замерла. В кабинете, улыбаясь своей неповторимой, легкой улыбкой, стоял ректор Деборд.
— Ректор! — воскликнула я, когда ступор прошел и с визгом повисла у него на шее. Он рассмеялся и обнял меня в ответ. — Вот это да, а вы почему здесь?! — я отстранилась от него, но из объятий еще не выпустила.
— Да вот, решаю проблемы одной двоечники, — Деборд щелкнул меня по носу.
— Я не была двоечницей! — наигранно возмутилась. — Лучшая студентка, как минимум.
— Ммм… готов поспорить…
Мы снова рассмеялись.
— Очень рад видеть вас, принцесса, — сказал ректор с улыбкой. — Надеюсь на ваше возвращение. Это большая гордость для академии. И лично для меня.
— Так-так, а что за сборище? — капризный голос Василиска. Я обернулась и сложила руки на груди.
— Доброе утро, господин Анкалагон, — поприветствовал его отец. — Мы знали, что вы явитесь.
— И все же было бы лучше, если бы меня лично пригласили! — обиделся мужчина. — Все же в ваших руках жизнь моей подопечной.
— Поэтому мы знали, что ты явишься, — усмехнулся Этан. Василиск задохнулся в возмущении.
— Пожалуй, пора приступать, — обратил на себя внимание мой отец, прерывая разговоры. Я присела в кресло, мельком посмотрев на вампиров. Они стояли мрачными, Риан не смотрел в мою сторону и выглядел очень задумчивым. Видимо, почувствовав мой взгляд, он резко посмотрел на меня. Я тут же отвернулась. — Мы не знаем, на что способен Кьярини, но обязательно это выясним, — отец был настроен серьезно. Его голос звучал строго. — Поскольку он врывается ментально в сознание Кристалл, а вчера пообещал убить ее и Джуниора, мы пришли к выводу, что вас троих нужно спрятать в другом мире.
— В каком смысле? — удивилась мама. — Как это, в другом мире? Мы же не сможем вернуться еще долго!
Отец глянул на ректора, тот кивнул и начал говорить.
— Я проводил исследования после появления Кристалл. И мне удалось добиться успехов. Благодаря господину Анкалагону и его возможности путешествовать между нашим миром и его, мы подпитаем его магией эти артефакты, — Деборд высыпал на стол наручные часы и кулоны с острыми кристаллами. Их было несколько десятков. — А дальше — дело техники. Мы настраиваем его на перемещение, вы беретесь за руки и оказываетесь в другом мире. Когда здесь все закончится и Кьярини будет побежден, мы подадим вам ментальный сигнал.