Шрифт:
Утренняя еда Аури также не порадовала. На стол, за который помимо Аури и Тайрона село ещё шестеро мужчин, подали то же мясо, кашу, горячую похлебку — Айрин похлебка понравилась, но от барона можно было ожидать и повкуснее, вино и свежее молоко. Аури украдкой оглядывала собравшихся, надеясь заметить недовольство на их лицах но все они бесстрастно поглощали еду. Девочка утешилась тем, что если бы еда им нравилась, это было бы заметно, а молчат они лишь из уважения к барону. Управляющий спустился к концу завтрака и представил вновьприбывших остальным. Все они оказались такими же приглашенными простолюдинами, как и Тайрон, все занимались разными делами. Был владелец кондитерского магазина в Визвотере. Управляющий на рудниках в Саламанских горах. Был такой же фермер, как и Тайрон — после завтрака они с увлечением принялись рассказывать друг другу об особенностях посадки зерна. Был староста деревни Эскрейдж — на самом юге страны, у берегов океана. Был мебельщик из Сан-Лукула, городка из западной части королевства. Был, наконец, даже капитан Стражи из далёкого пограничного городка Зоохрим. Айрин Гекхарт представил как "воспитанницу" барона, чем сразу придал ей вес в глазах окружающих.
Все они прибыли сюда позавчера, кроме капитана, тот добрался вчера днём. И всех их держали как гостей, не сообщая, зачем барон позвал их. Самого Велингвара дома не было.
После завтрака приезжих проводили в одну из комнат. Их во дворце — а по другому Аури и не могла назвать этот дом— было столько, и все такие разные, что казалось, для каждого случая найдётся своя. Эта, например, выглядела как комната для собрания из десяти человек. Два дивана, низкий стол с четырьмя стульями, несколько кресел — Аури поспешила занять одно из самых мягких на вид.
— Господа, учитывая сложившуюся обстановку в городе — начал управляющий — Думаю, что оставшихся двоих приглашённых мы можем не ждать. Барон позвал каждого из вас в надежде, что вы поможете в его новом начинании, но так сложились обстоятельства, что я вынужден встречать вас. Не будем ходить вокруг да около — барон Велингвар арестован и находится в тюрьме.
Эти слова как громом поразили собравшихся. Тайрон, одиннадцать лет знавший барона, не мог представить причин для его ареста, а для Аури было открытием, что благородных вообще сажают в тюрьмы.
— И за что его арестовали? — наконец смог спросить капитан Стражи.
— Неизвестно. Двое стражников из Ледфорда принесли мне это сообщение. Барон публично пообещал пять золотых тому, кто придёт сюда и передаст эту новость. После чего я собрал необходимые сведения и сообщение подтвердилось.
— Дела — покачал головой кондитер — А что же нам теперь делать?
— Мы можем попытаться спасти барона — эти слова управляющего повергли всех в недоумение.
— Как это — спасти? — вырвалось у капитана — Он же в королевской тюрьме.
— Город бурлит. На улицах полно людей, которые только и ждут момента, чтобы затеять драку, и даже — штурмовать тюрьму. Впрочем, это детали, мне важнее сейчас само ваше согласие.
— Это же бунт! — воскликнул фермер с севера.
— Преступление против короны — подтвердил капитан.
— Я очень уважаю господина барона — произнёс управляющий рудников — Но ещё больше я уважаю короля.
— А разве мы не можем просто сообщить королю? — выступил третий — Ведь это всё явно незаконно.
— Плох тот слуга, за которого вступается господин — ответил дворецкий — Лучше будет, если барон сам оттуда выйдет. К тому же неизвестно, как король отнесется к этой новости.
— Вы намекаете, что барона посадили по королевскому приказу? Тогда это точно не для меня — развёл руками капитан.
— Но наверняка никто из нас не знает — выступил мебельщик — К тому же — почему Ледфорд? Разве не логично было бы, посади барона в Ларенберг? Нет, тут определённо что-то нечисто.
— Но это не повод штурмовать тюрьму — возразил староста — Если, конечно, господин Гекхарт не высказался как-то иносказательно, имея в виду что-то иное.
— Нет — покачал головой управляющий — Я сказал именно то, что хотел. Мы должны будем штурмовать тюрьму.
— Я многое готов сделать для барона — повторил вслед за управляющим староста — Но не идти войной на короля.
— А я согласен — сказал Тайрон.
Все остальные с изумлением посмотрели на него. Мебельщик заколебался, словно собираясь что-то сказать, но промолчал.
— Значит — Раен оглядел собравшихся — Господин Мишон единственный, кто готов принять предложение?
Все промолчали.
— А ты что скажешь, Аури? — спросил у девочки дворецкий.
— Я буду с господином Тайроном — ответила та — Пока не встречусь с господином бароном.
— Глупое решение — покачал головой староста.
— Что же, господа — произнёс, вставая, управляющий — Думаю, оставаться в этом доме тем, кто отказался, будет небезопасно. Прошу пройти за мной для возмещения всех расходов. А вы — Гекхарт обратился к Тайрону и Аури — подождите меня здесь.
— Решение у тебя и правда глупое, Айрин — Тайрон начал говорить, едва они остались один — Барон тебя не звал, и ты с полным правом можешь сидеть тут и просто ждать. Да и пользы от тебя в таком деле будет чуть. Ты как своё участие в штурме представляешь? Как в сказках — залезешь на стену, и все падут к твоим ногам?