Шрифт:
Тайрон достал ружье и мрачно оглядел солдат. А потом размахнулся и ударил прикладом о землю. Ружьё, не выдержав удара, разлетелось на части, и фермер бросил изуродованное оружие на землю. Аури почувствовала, как у неё холодок ползёт по спине при виде гневных лиц солдат, но тут вмешался командир.
— Пусть его — махнул он рукой, успокаивая подчиненных — Нам и так сойдёт. Пропустить!
И они прошли мост и снова углубились в улицы. На этой стороне путники словно бы попали совсем в другой город. Улицы были тихими и освещенными, на аллеях и клумбах спокойно росли цветы. Многие окна были озарены светом и из них доносились смех и музыка. Редкие прохожие были приличными с виду людьми, никто не держал в руках оружие и не пытался убежать или заступить дорогу. Айрин так увлеклась, рассматривая архитектуру города, что не заметила, как они пришли.
— Это здесь.
Они стояли у стены трехэтажного особняка, с высокими узорчатыми окнами на верхних этажах и с глухой стеной первого этажа, украшенной лепниной. К массивным дверям, облицованным бронзой и медью, вели три широкие ступени. Справа возвышались кованые ворота, ведущие во внутренний двор. Тайрон нерешительно подошёл к двери и позвонил в изящный колокольчик. Через несколько секунд дверь бесшумно открылась. Солдат в незнакомом мундире, держа ружьё наперевес, оглядел путников и, стоя на пороге, жестом пригласил их войти в дом. Они переступили порог и дверь за ними захлопнулась.
Глава 13. Выбор пути
Внутри Тайрона и Айрин встретили четверо солдат.
— Доброй ночи, господа — поприветствовал путников один из них — Чем обязаны?
— Мы к господину барону — ответил Тайрон и потянул руку за письмом. Тут же все четверо вскинули ружья — У меня там письмо — замерев, сказал фермер.
— Доставайте.
Повторилась та же процедура, что и на мосту. Пока солдат читал письмо, Аури огляделась. Они стояли в слабо освещенном холле, прямо перед ними наверх вела широкая каменная лестница, а по бокам расположились два арочных прохода. Судя по звукам — тихие разговоры, ругательства, стук подкованных сапог по паркету — в доме ещё было немало людей. Те солдаты, что стояли перед ними, выглядели собранными и решительными, без следа апатии или усталости. Мундиры на них были незнакомые, вышитые белыми цветами по левому боку.
— Позови Гекхарта — скомандовал солдат с письмом одному из тех, что стоял рядом, и тот поднялся вверх по лестнице. Через минуту он спустился оттуда в сопровождении пожилого седого мужчины в праздничного вида брюках и светло-красной рубашке с закатанными рукавами.
— Вот так сюрприз! Это же Тайрон — воскликнул мужчина и поспешил навстречу путникам — Господа, можете разойтись, тут всё в порядке.
— Здравствуйте, господин Гекхарт — с облегчением ответил фермер и пожал протянутую руку — Даже не верится, что мы сюда добрались.
— Да, город трясёт, как никогда раньше. А это с вами…?
— Айрин Роу, подруга моей дочери и воспитанница барона.
— Хм — протянул Гекхарт, осматривая девочку — Ну да ладно, позвольте представиться. Раен Гекхарт, управляющий барона Велингвара. У барона большое сердце, и наверняка имеется несколько добрых дел, о которых даже я не знаю. Пройдёмте в кабинет, я вас введу в курс дела.
Прежде чем их повели наверх, Аури успела заметить, что арки ведут в длинные залы, в которых сидело множество вооруженных людей. Никто из них не дернулся, когда Тайрон и Аури пересекали холл и поднялись на второй этаж.
— Вас охраняют солдаты? — спросила шёпотом девочка.
— Наемники — ответил управляющий — И одни из лучших. Кстати, тут можно разговаривать в полный голос — он ласково улыбнулся Айрин.
Они зашли в кабинет, заставленный шкафами с книгами. На стенах кабинета висели многочисленные карты, как в виде широких бумажных полотнищ, так и в форме оборванных листов, будто бы вырванных из книги или лоскутов, нарисованных от руки. Раен усадил гостей в два массивных кресла — Аури сразу же утонула в своём — а сам управляющий занял центральное место за столом. В течении десяти минут он изложил им ситуацию в городе и объявил, что все вопросы по приглашению и их дальнейшей судьбе, а также встрече с бароном они обсудят завтра утром.
— А сейчас я предлагаю вам поспать. Спальня здесь, на втором этаже, дальше по коридору слева стеклянная дверь… да?
— А можно будет сначала поесть, господин Гекхарт? — спросила Аури, не смущаясь удивленного взгляда Тайрона. — Мы обедали очень давно, и с тех пор… — девочка вздохнула.
— Да, конечно — улыбнулся управляющий — Кухня внизу. Как спустишься, поверни назад, и иди вдоль стены. Там должны сидеть слуги, но если никого не будет — не стесняйся, лезь сразу в шкаф и ешь всё, что найдешь.
— Спасибо — кивнула Аури.
Они вышли из кабинета и Тайрон, погрозив девочке пальцем, отправился искать спальню, а Аури спустилась на кухню. Там действительно нашелся заспанный слуга — мужчина лет тридцати, который зажёг фонарь и выставил на стол тарелки. Хлеб, тушеное мясо, каша, овощи — Аури при виде еды испытала недоумение. У неё в голове не укладывалось, как это в доме барона могут кормить хуже, чем на ферме у простолюдина. По её мнению, поздний час и непонятные волнения в городе не могли служить оправданием такому скудному столу. Оставалась слабая надежда на достойный завтрак, но первое впечатление было испорчено. А вот тарелки и кухонные приборы были точно «баронскими». Девочка никогда раньше не обращала внимания на посуду, но эта приковывала взгляд — всё изящное, украшенное, сверкающее ослепительной белизной. Из кухни Аури уходила сытой, но разочарованной.