Шрифт:
Сейчас у него нет времени думать о таком, но, вполне вероятно, что, закрыв дело Сеймура, он займётся поисками жены по-настоящему. Освободит немного времени для того, чтобы провести его с друзьями (увы, семьи у него давно нет). Быть одиноким не так-то просто. Легче, когда ты погружаешься в любимую работу с головой.
Мелтон преодолел приличное расстояние прежде, чем решил остановиться для перекуса. Задерживаться он не планировал, спеша покончить с разговором как можно быстрее, поэтому, едва он осилил порцию картофеля, сразу поехал дальше. Рори ни разу не побеспокоил друга за всё это время, значит всё шло, как обычно, без новых происшествий или находок.
К шести вечера, детектив приехал по нужному адресу. Дорога его утомила, но не настолько, чтобы он решил передохнуть ночь в гостинице перед допросом. Текс не смог бы уснуть, не доведя задуманное до конца.
Мужчина поднялся по ступеням, ведущим к входной двери, и постучал. Не похоже, чтобы пожилая леди нуждалась в деньгах, но у алчности, как раз-таки, нет границ. Кто знает, что у миссис Скотт творится в голове.
Дверь приотворилась, после чего перед Мелтоном предстала приятного вида хозяйка дома, как он мог предположить.
– Добрый вечер. Полагаю, Вы – миссис Скотт?
– Добрый вечер. Я знала. Что рано или поздно Вы приедете, детектив! Прошу, проходите!
Старушка открыла шире дверь, чтобы пропустить гостя.
– Вы живёте одна? – удивился Текс. Присутствие посторонних людей сразу бросилось бы ему в глаза, но перед ним открылась картина жилья одинокого человека.
Об этом говорили стоящие рамки со старыми фотографиями, на которых были запечатлены миссис Скотт в молодости вместе со статным мужчиной.
– Ваш муж?
– Да. Покойный. Ему было восемьдесят восемь, когда он умер. С тех пор я живу одна. Присаживайтесь, мистер Текс!
Мужчина устроился в кресле, переведя взгляд на старушку.
– Вы меня наняли. Могу я узнать зачем? Ваши отношения с Леопольдом Сеймуром не были близкими, вы не общались и последний раз созванивались двадцать лет назад.
Миссис Скотт прошла по комнате к комоду, из которого вытащила потрёпанное письмо. Её движения были медленными, но точными в силу своего возраста, а выглядела она уставшей и измученной. Волосы женщины полностью окрасила седина, а кожа была морщинистой и светлой.
– Я болею уже несколько лет сердцем. Меня это утомляет. Когда я узнала о смерти Леопольда, то не могла поступить иначе кроме, как нанять детектива. Многие наслышаны о том, что Вы являетесь лучшим. Прочтите письмо.
Текс принял бумагу из рук старушки и принялся внимательно читать. Почерк в нём был размашистым, вероятно писали спешно. Послание гласило: «Он убьёт и тебя, если мы не вмешаемся».
– Как понимаете, меня это письмо шокировало и насторожило. Я подумала, что давний партнёр Леопольда вернулся в страну и теперь хочет отомстить ему за то, что некогда проиграл моему племяннику деньги.
– Леопольд Сеймур держал казино, верно?
– Да.
– Расскажите подробнее об этом партнёре.
– Я знаю мало. Только то, что Эдвард Грей открывал с Леопольдом общий бизнес – казино. Через год он решил отойти от дел, не объяснив причину, а когда-то пришёл попытать удачу и просадил довольно большое количество денег. В тот вечер его вывела из зала охрана, поскольку Эдвард осыпал проклятиями Леопольда и обозвал его лжецом и махинатором. Это всё. Почему я получила такое письмо – не знаю.
– Теперь его бизнес перешёл сыну Гарольду. Вы что-нибудь можете сказать о нём? Какие отношения были между отцом и сыном?
– Они бросались из крайности в крайность. – продолжила женщина, присаживаясь на диван напротив кресла, в котором сидел детектив. – Может хотите выпить чаю?
– Нет, благодарю.
Миссис Скотт кивнула и рассказывала дальше.
– У Леопольда с Гарольдом были довольно странные отношения. Сеймур старший то приглашал сына в особняк жить, то гнал его взашей. Я не могу уточнить детальнее – это лучше узнать у самого Гарольда.
– А Вам откуда известно столько информации, миссис Скотт? Вы не общались с племянником довольно длительный период.
– Всё от Гарольда. Я с ним созванивалась.
Мелтон переваривал, полученную информацию, слушая дальше, после чего уточнил несколько деталей для себя и вновь задал интересующий его вопрос.
– А что на счёт мисс Бутби? Вы знали, что у Леопольда была любовница?
– Что? – женщина искренне удивилась этому вопросу, замерев на несколько секунд в замешательстве. – Нет, впервые слышу.