Шрифт:
В тишине с неестественно громким щелчком погас монитор.
Прощай, Лиза.
— Я все равно не понимаю. — Тон Селестена ничуть не изменился: тоже своего рода защита. — Допустим, наша экспедиция была грандиозным мошенничеством. Но что им стоило время от времени приводить наших близких в какую-нибудь имитацию диспетчерской? И проще, и дешевле. Я не…
Стен осекся. Да, именно в это мгновение он вспоминает о спящих, о понятии их абсолютного возраста, которое сам же ввел… проводит логическую цепочку… и уже не нуждается в объяснениях.
Но сказать вслух все-таки придется. Некоторые вещи невыносимы, пока не сказаны вслух.
— Я не знаю, насколько мы удалялись от Земли и удалялись ли вообще. Но так или иначе, произошла сильная аберрация внутреннего времени… проще говоря, мы совершили временной прыжок. Минимум лет на сто вперед, может, больше. Я забыл спросить у того мальчика, какой у них сейчас год… от Эпохи Великих Свершений.
Сглотнуть. Перевести дыхание.
— Никого из… — нервный жест в сторону погасшего монитора, — этих людей…
Взять себя в руки и закончить:
— …давно нет в живых.
Замок спящей красавицы
— Я ничего им не сказал, — сообщил Фрэнк. — Ни про Лили, ни про тебя. Наплел, что залез сюда с пацанами из банды Косячка — ему-то все равно ничего не будет, у него братан старший на Кордоне. Блин, я ж говорил, что надо побольше хавчика сюда перетащить! А теперь с ними попробуй…
— Что?..
Джерри недоуменно вскинул голову. Он прослушал слова Фрэнка и теперь пытался восстановить их в обратном порядке, словно сматывая за кончик нитки клубок размотавшейся шерсти. Получилось; у него всегда была хорошая память.
— Мордой в решето, — огрызнулся Фрэнк. — Ну почему ты такой тормоз?
У него была настолько забавная — малиновая, облупленная и злая — физиономия, что Джерри лишь усмехнулся, пропустив «тормоза» мимо ушей. Если обижаться на каждого… как любит говорить Лили.
— Как она? — Фрэнк словно прочитал в его мыслях ее имя. И точно так же прочел ответ: — Спит?..
Пришлось кивнуть. Пришлось повторить:
— Спит.
Они оба синхронно взглянули на небо: солнце, пока еще белое и ослепительное, уже проглядывало сквозь листву на уровне нижних ветвей деревьев. Через какой-нибудь час наступит вечер, а потом, так быстро, что едва успеешь развести костер, — ночь. Хотя с костром сегодня, раз в Замке появились патрульные с Кордона, вряд ли получится… а, какая разница.
Лили спала уже почти целые сутки. Свернувшись калачиком у самой воды на берегу пруда. Безмятежно и беспробудно.
Будить ее пробовал Фрэнк — первый раз еще утром, перед завтраком; тогда Джерри чуть ли не волоком оттащил его подальше, свистящим шепотом уговаривая «дать ей наконец поспать хоть немного». Ближе к полудню он сам подошел к ней, присел рядом на корточки и осторожно, боясь напугать грубым вторжением в СОН, коснулся ее плеча.
Лили не шевельнулась. Он видел в профиль ее спокойное тонкое лицо: губы в полуулыбке, легкий румянец на щеке, перевернутое блюдце выпуклого века со светлой опушкой ресниц. Позвал ее негромко, не решаясь повысить голос, — а потом стиснул зубы и отправился на поиски Фрэнка. Не стал смотреть, как тот будет расталкивать Лили; уже потом, когда боксер опять куда-то исчез, не сказав ни слова, — вернулся к пруду и понял, что и у него ничего не вышло…
Сейчас Джерри сидел на траве неподалеку от беседки спящего мага. Отсюда было хорошо видно хрупкую фигурку около пруда: словно маленький ребенок ухнул в глубокий сон, наигравшись до смертельной усталости… До лица Лили уже дотянулись длинные тени от деревьев на том берегу.
— Надо перенести ее отсюда, — заявил Фрэнк. — В нашу беседку, на мой настил. Там по крайней мере…
— Замолчи, — неожиданно для себя грубо оборвал Джерри. Еще не хватало, чтобы он снова заговорил об этом. О своей идиотской гипотезе «хищной земли», заставляющей людей пускать корни, — такая могла прийти только в крепколобую боксерскую голову, не перегруженную мозгами. Он, Джерри, не желал в который раз выслушивать его бредни… особенно теперь.
И не собирался вспоминать о том, какой ужас накатил на него сегодня, когда, решившись было радикально будить Лили, он не сразу смог оторвать от земли ее руку… Она просто зацепилась рукавом за скрытую в траве длинную ветку упавшего дерева; Джерри определил это через несколько секунд, но сначала был ужас. Темный и бездонный, как ночной колодец.
— Сам заткнись! — парировал Фрэнк. — Я про тех парней с Кордона. Они же ее здесь в два счета найдут! И разбудят, не беспокойся… наверное. А она — ты ж ее знаешь! — она сразу ляпнет им про свои СНЫ…
Джерри молчал целую минуту. Потом вздохнул и признал:
— Ты прав.
Он действительно был прав — хотя вряд ли додумал до конца логическую цепочку; это сделал за него Джерри. СНЫ Лили, которые в провинциальном Порт-Селине вызывали разве что насмешки и издевательства сверстников, на территории секретного объекта автоматически становились частью военной тайны. Даже до простого патрульного дойдет, что он имеет дело с незарегистрированным аномальным явлением. Парни, на которых напоролся Фрэнк, доложат о нем своим командирам, те — вышестоящему начальству… И Лили — спящая, ни о чем не подозревающая, счастливая со своим принцем! — будет навсегда накрыта непрозрачным колпаком, как подопытная бабочка…