Вход/Регистрация
Тот первый поцелуй
вернуться

Джеймс Саманта

Шрифт:

— Не смей ко мне прикасаться! Не смей утверждать, что сделал это ради меня. И не говори, что мне лучше было не знать. Помню, как-то в начале нашего знакомства ты мне сказал, что некоторые назвали бы Натаниеля лгуном и плутом. А чем ты лучше Натаниеля?

Элизабет не стала ждать его оправданий, а резко повернулась и направилась к двери. На пороге она остановилась.

— Ты любил ее?

Он молчал, но она и не ждала другого.

— Отвечай же! — почти закричала она.

— Да.

— А она тоже тебя любила?

Его улыбка была словно приклеена к губам.

— Я верил, что любила. Но Амелия любила только себя.

Боль в груди показалась ей невыносимой, слезы выступили на глазах. При виде ее слез Морган невольно вскрикнул и бросился к жене.

Элизабет изо всех сил затрясла головой.

— Нет. Не трогай меня. Пожалуйста… — Ее голос задрожал. — Оставь меня в покое.

У нее вырвалось рыдание, и, подхватив юбки, она бросилась прочь из библиотеки.

В ту ночь в доме царила могильная тишина.

Глава 18

Ушли в прошлое покой и близость, которыми они наслаждались в доме на берегу.

Постепенно боль и гнев улеглись, но не зажила рана в душе Элизабет. Она стыдилась своей вспышки, но, с другой стороны, Морган давным-давно должен был признаться ей, что был женат.

Мысль о Моргане, связанном с другой женщиной, причиняла страдание. Он любил другую женщину, хотя Элизабет напоминала себе, что Морган никогда не объяснялся в любви ей самой. В конце концов она убедила себя, что нельзя быть такой эгоистичной и мелочной. Морган провел детство и юность в нищете и тяжелом труде. Какая разница, что он был женат или даже любил свою жену? Она умерла. Как может Элизабет ставить ему в упрек, что он был счастлив с Амелией?

Но множество вопросов не давали ей покоя. Как она умерла? Может, она болела или с ней случилось несчастье?

Последний вопрос Элизабет задала Моргану за завтраком на следующий день после ссоры, и он сразу бросил салфетку и встал из-за стола.

— Мне некогда это обсуждать, — отрывисто сказал он. — У меня назначена встреча.

С этими словами Морган вышел из комнаты, оставив Элизабет в расстройстве и растерянности.

Позже она проверила календарь у него в кабинете: в то утро у него не было никаких встреч.

Медленно прошли утренние часы, и к вечеру Элизабет надоело сидеть дома. Она решила, что прогулка успокоит ее нервы, и скоро оказалась у дома Стивена. Не успев как следует подумать, Элизабет поднялась по ступенькам и позвонила в колокольчик.

Приземистая полная седовласая экономка отворила дверь и спросила, чем она может ей помочь.

— Доктор Маркс дома? — с улыбкой обратилась к ней Элизабет.

— Он у себя в кабинете. Вы записаны на прием?

— Боюсь, что нет.

— Ничего, это не имеет значения, — любезно сказала женщина и пригласила Элизабет войти. — У него сейчас никого нет; я уверена, он вас примет.

По пути в кабинет Элизабет почувствовала угрызения совести, ведь она действовала тайком от Моргана, но у нее не было другого выхода. Она обязана разузнать все об Амелии.

Стивен встретил ее широкой улыбкой.

— Рад вас видеть, — сказал он, закрывая дверь. — Догадываюсь, что вас привело ко мне, Элизабет. Вас немного подташнивает по утрам? Верно?

— Ничего подобного. — Она недоуменно нахмурилась. — Почему вы так решили?

— Я подумал, — начал он в некоторой растерянности, — что вы, может быть, ждете прибавления семейства.

Элизабет все еще непонимающе смотрела на него. Стивен заулыбался еще приветливей.

— Женщина, которой предстоят роды, обычно обращается за помощью к врачу.

Он устремил взгляд на тонкую талию Элизабет, и она, наконец, поняла.

— Вы считаете, что я жду ребенка? — изумилась она.

— Обычным завершением родов является появление на свет младенца. — Стивен рассмеялся. — Я искренне надеюсь, что вы, будучи замужней женщиной, уже знаете, что им предшествует.

— Конечно, знаю! — вырвалось у Элизабет, и она покраснела до корней волос от своего невольного признания.

Хотя теперь Элизабет точно знала, что приводит к появлению младенца, она никогда не думала о такой перспективе для себя.

Стивен закинул назад голову и громко захохотал.

— Отлично. Мне не хотелось бы объяснять вам подробности.

В ответ Элизабет шутливо изобразила оскорбленное достоинство.

— Будь на вашем месте, Стивен Маркс, кто-то другой, — объявила она, — он бы заработал пощечину только за то, что посмел заикнуться о таких вещах.

Стивен похлопал ее по плечу.

— Жаль, что я ошибся, — выразил он притворное сожаление. — Но будем надеяться на лучшее. Раньше или позже это все равно случится. И, наверное, скорее раньше, чем позже.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: