Шрифт:
Йен пожал плечами.
— Нет. Напротив, он уверял, что Маргарет сможет зачать от меня. Но вот прошло уже два года…
— Это не такой уж большой срок.
— Для меня — целая жизнь, — резко ответил Йен.
Руэл сжал губы.
— Последнюю зиму ты болел не переставая. Как только ты снова окрепнешь…
— Возможно, — горько улыбнулся Йен. — Но, боюсь, моим единственным чадом останется все-таки Гленкларен. Ты очень много сделал для него. Видимо, я страшно неблагодарный человек…
— Мне не нужна твоя благодарность. Я хочу, чтобы ты поехал со мной на Циннидар. Тамошнее солнце поможет тебе окрепнуть.
Йен надолго погрузился в молчание. Наконец он поднял голову и ответил:
— Я подумаю.
— Хорошо, — отозвался Руэл, вставая. — А теперь отдохни. Наш разговор дался тебе нелегко. Я попрошу Маргарет, чтобы она принесла тебе ужин.
— Нет, я не хочу…
Но дверь за Руэлом уже закрылась. Йен устало откинулся на подушки. Мудрый Руэл отгадал то, в чем он не хотел признаться даже самому себе: ему не хватало силы бороться с искушением. Далекий свет, явившийся ему однажды в забытьи, все сильнее и сильнее манил его к себе. Иногда он снился ему, и Йен просыпался ночью, чувствуя досаду и тоску, что этот золотой свет, дарующий вечное успокоение, снова ускользнул во мрак. Он изо всех сил скрывал от Маргарет эту досаду и тоску.
Но и прекрасная, сильная, заботливая Маргарет тоже начинала время от времени растворяться на фоне этого манящего сияния.
Но если Господь Бог посылает ему Руэла, значит, он знает, что делает. И надо подчиниться его воле.
Циннидар… Даже название звучало странно и непривычно для его уха. Как же должна выглядеть эта экзотическая страна? И что сулит ему приезд туда — смерть или в самом деле возрождение?
Руэл нашел Маргарет в кабинете за столом, где она делала записи в книге прихода и расхода.
— Кажется, мне удалось сломить его упорство. Думаю, если ты сейчас поднимешься наверх, тебе удастся завершить то, что я начал.
Маргарет закрыла книгу.
— Не думала, что у тебя получится.
— Тебе удалось найти кого-нибудь, кому ты сможешь передать дела на время вашего отсутствия?
— Из Эдинбургского университета недавно вернулся сын викария Тимоти Друммонд. Это способный осмотрительный человек, не наделенный большим воображением, зато умеющий аккуратно вести дела.
— Тогда скажи об этом Йену. Он относится к Глен-кларену, как к ребенку, — медленно проговорил Руэл. — Кажется, он потерял надежду, что вы сможете родить своего.
— Все его мысли заняты только этим, — дрогнувшим голосом сказала Маргарет. — Он ни о чем другом не может говорить. Но этого не случится.
— Йен сослался на доктора…
— Я уговорила его солгать Йену. Иначе он бы никогда не женился на мне.
— И никакой надежды нет?
— Почти. Господь иной раз творит чудеса. Но будет лучше не надеяться на чудо.
— Это очень плохо.
— Плохо? Это не то слово. Йен чувствует себя виноватым. И это гнетущее чувство вытягивает из него всю жизненную силу. Ребенок для нас стал смыслом жизни.
— Прости, Мэг… Маргарет.
— Но мы не должны сдаваться. — Она расправила плечи и направилась к двери. — Я поднимусь наверх и поговорю с ним.
Ли Сунг. Железная дорога. Свобода…
Джейн, лежа на постели с открытыми глазами, смотрела в потолок. Почему она боится принять вызов, брошенный Руэлом? Конечно, он не оставил мысли наказать ее, но на обман Руэл не пойдет. Он найдет другой способ.
Железная дорога.
Как заманчиво и как страшно! Но почему она считает, что не сможет противостоять Руэлу? Все последние три года она готовилась к тому, чтобы выдержать схватку с ним.
После полуночи Джейн резко встала с постели и, подойдя к двери, подняла оба пакета, лежавшие на полу. После чего зажгла настольную лампу и вынула отчет Медфорда.
— Я возьмусь за это, — сказала Джейн, открыв дверь Руэлу, когда он пришел к ней утром. — На контракте стоит моя подпись. Отчет Медфорда я оставлю себе. К завтрашнему дню я напишу список материалов и оборудования, которые мне понадобятся в Циннидаре, чтобы я сразу могла приступить к работе. Когда мне там нужно быть?
— Чем быстрее, тем лучше. Я отправлюсь туда с первым же кораблем. Йен сегодня утром согласился последовать за мной. Можешь выехать вместе с ним и Мэгги. — Он окинул ее внимательным взглядом. — Ты выглядишь усталой. Что, не спала всю ночь?
Джейн не обратила внимания на его издевательский тон и резко ответила:
— Я изучала бумаги Медфорда. Ты считаешь, что на него можно положиться?
— Надеюсь. Но от неожиданностей никто не застрахован.
— Если я не уложусь в срок, то получу совершенно ничтожное вознаграждение.
Он кивнул.
— Да, это правда. Но в любом контракте оговариваются такого рода условия.
— Нельзя ли снизить штрафы? Первый — до двадцати процентов, а второй — до десяти?
Руэл покачал головой.