Шрифт:
Ранним утром он шёл через вестибюль к бальному залу отеля «Беверли-Хиллз» вместе с Сэди, крепко сжимая её руку. Он не спал всю ночь, договариваясь и обзванивая всех бывших полубогов (а теперь и всех полубогов вроде него), до которых мог добраться. Они больше не были под его командованием, так как все освобождены, но они ещё оставались верными ему. Всё будет либо очень хорошо, либо плохо. Он посмотрел на Сэди, одетую в маленький розовый сарафан, и ободряюще улыбнулся.
— Ты мне доверяешь?
Она кивнула.
— Конечно. Но почему ты не хочешь поведать мне о плане?
«Потому что не знаю, согласишься ли ты».
— Тебе лишь нужно знать, что я люблю тебя. И пойду ради тебя на всё.
Она глубоко вздохнула.
— Ладно. Тогда давай сделаем это.
Они распахнули двери в бальный зал и, задыхаясь, вошли.
— О боги, — прошептал он. — Мне придётся промыть мозги.
Обнаженные люди лежали повсюду — на столах, на барной стойке, на полу в ворохе одежде. Пустые бутылки, конфетти, одежда, презервативы и еда лежали так же всюду.
— Должно быть, вечеринка выдалась безумной, — заметила Сэди.
— Скоро станет ещё безумнее, — сказал он.
«Что он задумал?» — подумала Сэди, когда Андрус начал хлопать в ладоши и кричать на всю комнату, где валялись спящие тусовщики. — Все просыпайтесь!
Двери за ними распахнулись, и вошли десять огромных, угрожающего вида мужчин в чёрных кожаных штанах, тёмных футболках и кожаных плащах. Все в солнечных очках, но Сэди могла поспорить, что у них бирюзовые глаза.
— Твои друзья? — спросила она Андруса.
— Братья, — ответил он и кивнул парням, очень похожим на байкеров. — Спасибо, что пришли.
Один из мужчин, высокий парень с длинными тёмными волосами, склонил голову.
— Для вас всё, что угодно, сэр. С чего нам начать?
— Охраняйте этого суккуба, — ответил Андрус. — Не позволяйте никому и пальцем её тронуть.
Мужчина посмотрел мимо Сэди.
— Какой суккуб? И почему мы должны охранять, а не убивать её?
Андрус указал прямо на неё.
— Джентльмены, позвольте представить вам Сэди. Женщина, которую я выбрал своей парой.
Они моргнули и пробормотали несколько слов.
— Вы уверены, сэр? — спросил тот, что повыше.
— Да, и я беру на себя полную ответственность за её действия.
— Андрус, ты же знаешь, что мы на всё пойдём ради тебя, но…
— Я освободил вас всех, — вмешался Андрус. — И вы все поклялись мне в верности. Так что, по законам бессмертных, ваша верность должна распространяться и на мою жену.
«Жену?»
— Андрус? — спросила Сэди. — Что ты делаешь?
Он повернулся к ней и ободряюще улыбнулся.
— Сэди, я знаю тебя всего восемь дней, но в глубине души не сомневаюсь — ты та самая. Ты злишь меня, загипнотизировала своей красотой, помогла мне вспомнить, кем я когда-то был, и вернула моё сердце к жизни. Если этого недостаточно, то остаётся факт, что я отверг свою пару ради тебя, что неслыханно в нашем мире. Я люблю тебя всем своим сердцем и хочу, чтобы ты стала моей женой.
Из просыпающейся толпы к ним вышла высокая статная женщина с огромным ульем на голове. Твою мать. Вокруг её головы роились настоящие пчёлы, а некоторые и по телу ползали.
— Что это значит, Андрус-с-с? — шепелявя, спросила она.
— Колель. — Андрус опустил голову. — Рад снова видеть тебя, Господствующая над пчёлами. Я прерываю твоё ужасное похмелье, чтобы жениться на этом суккубе.
Из толпы вышел обнажённый мужчина с серебристо-чёрными волосами до щиколоток и в огромном серебряном головном уборе с переплетающимися змеями.
— Боги объявили, что любой из её рода будет казнён на месте.
Андрус вскинул руку.
— Кьёк, и тебя рад снова видеть.
Он только что назвал этого парня «куком»?
— Я женюсь на этой женщине, — продолжал Андрус, — у которой, как все ясно видят, хорошая аура. Она — Запретная.
— Она демон, который питается Запретными, — возразил парень с головным убором.
— Она наполовину человек, и эта половина хорошая. Ты только посмотри на неё, — настаивал Андрус.
Толпа примерно в сотню человек заурчала в знак согласия. Неужели все в комнате видят её ауру?