Шрифт:
Вбежав в зал, он увидел, что сидевшие за пультами рыцари, отчаянно переключают что-то на своих терминалах. Бризар и Дон Альберто стояли возле центрального пульта, напряженно глядя на приборы. Рядом с ними застыл генерал Томас Гвен, беспомощно потиравший лоб. Все трое явно пытались разрешить какую-то сложную задачу, но пока безуспешно. В стороне, за выключенным пультом тягостно вздыхал седой генерал-комендадор Карл Маркус.
— Откуда вы здесь взялись? — услышал он резкий возглас и, обернувшись, увидел дуло бластера, который держал в руках похожий на наемного убийцу человек в золочёных латах.
— Нашли время, Йорк! — раздражённо воскликнул Альберто, обернувшись.
— Он со мной! — произнёс Бризар. — Идите сюда, пан Адамович.
— Что случилось, монсеньор? — подошёл к нему Анджей.
— Мы потеряли управление, — сообщил Даниель. — «Сангрил» сходит с орбиты и самое плохое, что мы опускаемся к поверхности планеты. Мы уже попали в сферу её гравитации. Очень скоро мы войдём в атмосферу, а затем рухнем на поверхность.
— И что, ничего нельзя сделать? — нахмурился Адамович.
Даниель покачал головой.
— Нужно просить помощи у землян, — простонал генерал-комендадор. — Они же спасатели…
— Только через мой труп! — рявкнул генерал Йорк.
— Это можно устроить! — прошипел Бризар, мрачно взглянув на него.
— Земляне не смогут нам помочь, — примирительно произнёс генерал Гвен, встав между ними. — Они заняты этим космическим монстром, которого мы породили. Ригорцы, до сих пор поливают его своим охладителем. Нам придётся выкручиваться самим.
— Мы успеем эвакуировать экипаж? — спросил Бризар, взглянув на Альберто.
— Не на чем, — дрожащим от ярости голосом произнёс тот. — По приказу Юханса с «Сангрила» сняты все спасательные боты.
— Проклятие… — пробормотал молодой генерал. — На боевых маломерках смогут уйти единицы.
Напряженно соображая, что можно сделать, Адамович смотрел на экраны и датчики на пульте. Неожиданно его взгляд задержался на одном из экранов.
— Что это? — спросил он, ткнув в него пальцем.
— Траектория, по которой мы спикируем на поверхность Свезера, — рассеянно ответил Альберто.
— На Камень-город? — переспросил Анджей.
Бризар резко повернулся и тоже посмотрел на этот экран.
— По крайней мере, мы погибнем не зря! — заявил Йорк.
Бризар взглянул на него и, не изменившись в лице, с короткого замаха ударил его в челюсть. Йорк отлетел в сторону, снова хватаясь за бластер.
— Прекратите! — крикнул Дон Альберто. — Йорк, как капитан звездолёта я требую, чтоб вы сдали оружие и покинули мостик.
— Вы предатель, Альберто! — зарычал тот, наводя бластер на капитана.
Анджей шагнул к нему и быстро ударил пальцами по его шее. Йорк рухнул на пол.
— Спасибо, пан Адамович, — кивнул Альберто и снова обернулся к пульту, продолжая изучать показания приборов.
— Корпус выдержит удар, — проговорил Анджей, припоминая технические характеристики звездолётов, выпускавшихся корпорацией «Лазарус». — Кроме того, при входе в атмосферу сработают боковые закрылки, которые замедлят снижение.
— Незначительно. Всё равно удар будет такой силы, что те, кто находятся на борту, не выживут, — произнёс Бризар.
— Шанс есть, но небольшой. Я имею в виду амортизационные кресла в режиме жёсткого взлёта.
— А гравитационный удар?
— Его можно смягчить, если вовремя понизить уровень внутренней гравитации звездолёта, — быстро проговорил генерал Гвен.
— И включить антигравитационные установки! — воскликнул Альберто. — Они не связаны с двигательной системой.
— Управлять ими придётся вручную, — заметил Бризар.
— У нас нет другого выхода. Иначе мы все погибнем.
— Тот, кто будет управлять антигравами, погибнет до момента удара, — озабоченно проговорил Гвен. — Нельзя управлять антигравами, лёжа в амортизационном кресле.
— Но можно — надев сверхпрочный скафандр, — подал голос Адамович. — Он несколько стеснит движения, но для опытного пилота…
— Пожалуй, — Альберто кивнул. — Это я возьму на себя.
— Остаётся ещё одна проблема — Камень-город, — снова привлёк его внимание Анджей.
— Но какое нам дело…
— Эту проблему можно решить, — перебил капитана Бризар, — немного изменив траекторию. Для этого достаточно направленного взрыва. У нас не так много времени, пан Адамович.
Даниель решительно направился к выходу.