Пирс Энтони
Шрифт:
Но мне предстояло еще писать диссертацию, после защиты которой я и мог получить это ученое звание. Озаглавлена она была так: "Заброшенные замки и волшебные явления в них". Я был доволен доставшейся темой, поскольку знал кое-что о замке Ругна, который сюда идеально подходил. Но для того, чтобы диссертация не была слишком односторонней, нужно было дополнить ее еще одним примером — хотя бы тем огромным замком Повелителя Зомби, который тоже был покинут. Замок находился не слишком далеко от Ругна, но попасть в него было не слишком просто, к тому же его нужно было еще найти — на нем тоже лежали охранные заклятья. В конце концов мне удалось обнаружить и этот замок, он находился в очень живописном месте, тем более, что зомби тоже его покинули, потому…
И тут меня осенила замечательная мысль. Ведь мы можем жить там вместе с Розой после нашей свадьбы. Ведь я сам никак не мог жить в замке Ругна, поскольку не был королем, да и в жилах моих совсем не было благородной крови. А сам замок Ругна, насколько я успел в этом убедиться, относился к этому делу с великой аккуратностью. Но если я женюсь на Розе, то волен буду забрать ее куда угодно. Замок Зомби был вполне подходящим для совместной жизни местом — удобен и уединен, а что еще нужно для семейного счастья?
Наконец с учебой было окончательно и бесповоротно покончено. Я теперь знал о волшебстве больше, чем кто-то из живших когда-то людей, хотя мне и хотелось узнать еще чего-то большего. Даже строгий профессор Уховерт сказал мне как-то:
— Лет через сто Вы вообще будете неузнаваемы!
Я упорно и умело защищал свою диссертацию, хотя демоны-члены ученого совета были чрезвычайно въедливы и дотошны, так что заставили меня попотеть. Один из них спросил меня:
— То, что вы представили в своей работе — безусловно блестяще. Но почему же вы не охватили диссертацией все покинутые замки с волшебными явлениями и свойствами?
— Но ведь их всего два? — ответил я не слишком уверенно.
— А как насчет Башни из слоновой кости? — последовал сразу вопрос, — а еще и Новый замок Зомби есть!
Профессор Уховерт толкнул его локтем.
— Это все еще не построили! — пробормотал он.
— Ах, да! Ну ладно, а как насчет Безымянного замка?
— Вот это он действительно упустил! — кивнул Уховерт, — но все равно: два из трех возможных — тоже отличный результат!
Безымянный замок? Я и понятия не имел о его существовании! Где же он может находиться?
Мне поставили четыре с половиной балла из пяти возможных, но благодаря помощи Уховерта я прошел. Очевидно, ему было весьма приятно, что у него есть студент, который действительно по-настоящему интересуется изучаемым предметом, хоть у него в голове и есть некоторая путаница.
Итак, я получил долгожданное ученое звание. И теперь я вполне имел право называться Волшебником — Повелителем Информации. И теперь я мог законно претендовать на руку и сердце Розы.
Глава 10. Ад
Проснувшись рано по утру, Роза удивилась запаху горячего кофе — она точно знала, что в последнее время не срывала в саду кружек и чашек с горячим кофе. Что же такое произошло?
В комнату величаво вплыла привидение Милли.
— Доброе утро, красавица! — воскликнула она в каком-то волнении, — во сне ты выглядела так трогательно, что я не смогла тебя разбудить! Но уже наступило утро, и я должна сказать, что свадебная церемония должна обязательно начаться до полудня! Сорока будет периодически подносить тебе горячие напитки и новости на хвосте, чтобы ты все время бодрствовала и была в курсе всех событий!
— Кто? — непонимающе спросила Роза.
— Сорока! Она будет помогать тебе перенести трудности этого ответственного дня.
— Но ведь кроме меня в замке Ругна нет более ни одной живой души! — возразила принцесса.
— Да, но она одна из тех, кто учился вместе с Хамфри.
Тут наконец Роза все поняла. Значит, демонша. Вообще-то за последний год она узнала много интересного о демонах, и потому считала, что их можно не бояться. Она понимала их природу и старалась быть осторожной с ними, но знала также, что они не столь уж опасны, как разные драконы и василиски.
Тут вошла Сорока, неся на подносе горячий кофе, который она наверняка доставила издалека. Она была величественна, как зрелая женщина, особенно бросались в глаза ее седые волосы и белый кружевной чепчик, а также черное шерстяное платье, отделанное перьями. Она поставила поднос с кофе на столик возле изголовья кровати Розы, а затем подошла к пылавшему камину, чтобы поворошить в нем дрова. Она подбросила в огонь еще новых поленьев, и пламя взвилось и загудело в дымоходе. На улице было не столь холодно, но огонь в этой комнате разводился потому, что она всегда была затенена высокими башнями замка. Просто Роза спала именно в этой маленькой комнате, не пользуясь огромными королевскими спальнями — в них она чувствовала себя потерянной.