Шрифт:
– Позволь мне остаться здесь, Джованни. Это единственная лавка в королевстве, где меня уж точно не будут искать, – мужской голос показался девушки смутно знакомым.
– Уильям, ты ведешь себя словно ребенок! Разве можно… – горшечник осекся, увидев вошедшую гостью. Он, улыбаясь, пошел к ней навстречу, так и не ответив юноше.
– Джованни… – его собеседник раздраженно обернулся, но, увидев Эйвери, осекся на полуслове.
Девушка, смущенно улыбаясь, протянула руку в знак приветствия. Джованни Трелло оказался пожилым мужчиной с проседью в волосах цвета соломы, с густыми усами и чуть помутневшими голубыми глазами. По-видимому, в лавку редко захаживали посетители, или, быть может, он был рад случаю избавиться от своего собеседника.
– Заходи, дочка, смелее. Не обращай внимания на этого пройдоху, – Эйвери настолько растерялась от приветливого хозяина, что даже не взглянула на юношу. – Тебе нужен горшок?
– Н-нет, меня прислала Марта из Тайора, – девушка протянула письмо.
Джованни даже не стал его раскрывать.
– Я тебе верю. Присаживайся, дочка. Расскажи сама, что тебя сюда привело.
Усевшись на широкую лавку у окна, Эйвери начала свой рассказ. Юноша же молча стоял, облокотившись о прилавок, наблюдая за девушкой.
– …тетя Марта сказала, что я могу попытать счастья у Вас в помощницах…
– Конечно, дочка!– девушка облегченно выдохнула и лучисто улыбнулась. –Давненько у меня не было помощников…
– Ну не скажи, Джованни. Прошлым летом я целых две недели помогал тебе… – подал голос юноша в капюшоне, подойдя к сидевшим у окна Джованни и Эйвери. Девушка признала в нем молодого мужчину, с которым недавно столкнулась на улице.
– Хорош помощничек! Ты мне столько горшков перебил…
Игнорируя причитания Джованни, брюнет тепло улыбнулся, протягивая руку:
– Мы так и не познакомились. Уильям.
– Эйвери, – девушка чуть сжала его ладонь, избегая внимательного, изучающего взгляда. Ее терзали смутные сомнения насчет нового знакомого, уж больно он был загадочный.
Глава 2. Дерево Королей
На следующее утро Эйвери проснулась с готовностью погрузиться в работу с головой. Но Джованни вместо того, чтобы переложить часть своей работы на свою помощницу, похлопав девушку по плечу, отпустил погулять в город, осмотреть столицу, предварительно уверив в том, что с завтрашнего дня ей придется упорно трудиться. Уильям, поселившийся на чердаке, выразил желание сопровождать девушку. Дочь лесника ходила вдоль улочек Крестьянского района, рассматривая похожие друг на друга дома, замечая разные мелкие отличия: у дома слева, к примеру, оконные рамы были ярко-зеленого цвета. Правда, она чувствовала себя немного неловко в компании молодого человека в капюшоне, которые каждый раз опускал глаза, когда мимо проходил городской патруль.
Когда Эйвери уже хотела повернуть в «Вельможный» район, так местные бедняки называли Королевские Кущи в западной части города, где находился дворец короля, Уильям схватил ее за руку:
– Может, сходим за город, посмотришь на развалины замка? Это наша достопримечательность, – парень, улыбнувшись, повлек ее за собой, девушка не стала сопротивляться.
Когда они вышли за пределы города, юноша немного расслабился.
– У нас есть легенда, что дерево, выросшее на развалинах замка, несет в себе душу одного из предков королевского рода, – сказал Уильям, указав на могучее дерево, одиноко тянувшее свои ветки палящему солнцу. Он снял капюшон, и, глубоко вдохнув, вскинул голову к небу с лениво плывущими облаками.
– Уильям… – девушка хотела задать, терзавший ее вопрос, как услышала детский голос.
– Кити! Спускайся, пожалуйста! Ко мне! – девочка с рыжими волосами стояла под деревом, вглядываясь в его густую листву.
– Что случилось? – спросила Эйвери, чуть наклонившись и посмотрев в глаза девочки.
– Моя кошка! – девочка ткнула пальцев в густую крону дерева. – Она забралась на Дерево Королей!
Присмотревшись, дочь лесника увидела темно-коричневую кошку, вцепившуюся в ветку почти в трех метрах над землей.
Девушка обернулась, чтобы спросить совета у Уильяма. Юноша же, скинув капюшон, прищурил голубые глаза и чуть наклонил голову, как бы прикидывая расстояние между ним и кошкой.
– Подержи, – расстегнув застежку около шеи, юноша протянул плащ Эйвери.
Схватившись за ближайшую ветку, Уильям начал ловко карабкаться вверх. Эйвери с любопытством посмотрела на плащ, оставшийся в ее руках: он не был похож на дорожный плащ бедного паломника, ткань была мягкой на ощупь, а небольшая застежка была инкрустирована мелкими драгоценными камнями багряного цвета. Подняв голову, девушка посмотрела на парня в потертых штанах и рубахе с заплатками на локтях, гадая, как такой дорогой плащ мог попасть к нему в руки.
«Наверное, он все-таки вор» – подумала девушка, глядя, как он бережно снимает вцепившуюся в кору дерева кошку. Спрыгнув с дерева, Уильям вручил кошку хозяйке, она, радостно улыбнувшись, поблагодарила незнакомцев и побежала в сторону дороги, ведущей в город.
– Милая девочка, – заметил юноша, протянув руку, чтобы забрать плащ.
Эйвери заметила капающую кровь с глубокого пореза на его правой руке.
– Тебя кошка поцарапала, – заметила девушка.
– Ах, это…
– Сейчас, погоди, – девушка запустила руку в свою набедренную сумку, ее она по обыкновению носила с собой, когда жила в домике лесничего близ Тайора. В ней всегда была всякая мелочь: немного хлеба, пастель, пара монеток, куски ситцевой ткани. Достав обрез ткани, девушка ловко обмотала им руку Уильяма.