Шрифт:
Он заходил туда-сюда.
— А что она говорила?
— Заставила рассказать биографию — прямо допрос первой степени устроила, а потом направила сюда.
— Расспросила, а потом направила вас сюда? Вас? Дряхлую ведьму в чужой шкуре?
Кайлеан явно был в недоумении от этого обстоятельства. Даже приятно было посмотреть, как изменилась его прежде бесстрастная физиономия.
— Ну да. Меня. Сказала, что я найду здесь убежище. Только не сочла нужным сообщить, что отсюда выхода нет.
Он, нахмурясь, думал вслух:
— Почему же она сама не пришла…
— Может быть, потому что отсюда выхода нет? — съязвила я.
— Может быть, может быть… А что ещё она говорила?
Я усмехнулась:
— Ещё велела не обижать вас, Ваше Высочество.
Их Высочество смерило меня скептическим взглядом.
— Вот и я думаю, что она перепутала чуток. С нами, пожилыми людьми, такое случается. Наверное, она имела в виду, чтобы вы меня не обижали. Вы же здесь демон, не я.
Демон отмахнулся.
— Ничего с вами не случится, Данимира Андреевна, только соблюдайте дистанцию. Кстати, демон — это ведь в вашем фольклоре некто с рогами, клыками, хвостом, с крыльями. У меня ничего подобного не наблюдается. Почему же вы называете меня демоном?
«Хвост? Интересно?» — прозвучали вдруг в памяти слова Чудовища, и я как наяву увидела спускаемые штаны и тёмную вязь на гладкой коже. Интересно, осталась ли татуировка, подумалось мне, и что это — просто узорчик или надпись вроде «не забуду мать родную»?
Я потрясла головой и вернулась к действительности.
— Я видела пентаграммы на вашей груди. И знаю, что это означает.
— И что же это означает? — Кайлеан с любопытством смотрел на меня.
— Ну-у… насколько понимаю, это значит, что ваш магический уровень неизмеримо высок. А вот насчёт уровня вашей морали пребываю в сомнениях. Именно таких типов — с большими возможностями и не шибко отягощённых нравственными узами — мы и именуем демонами. Вы же можете и испепелить в случае чего. Ведь можете?
Кайлеан сухо кашлянул, потянул паузу, но ответил:
— Могу. Но это надо меня очень, очень сильно довести. Сомневаюсь, что это в ваших силах.
Угу, думала я. Ну прямо воплощение спокойствия. Демон-буддист. Так я тебе и поверила, дружок.
Однако вслух я бодро произнесла:
— А и хорошо. Я хоть и дряхлая старушка, а пожить всем хочется. А ещё хочется нормально поесть наконец-таки. Давайте перенесём нашу беседу на кухню. Надеюсь теперь, когда известна моя ценная человеческая сущность, вы выкинете «Котика-обормотика» в пропасть и обеспечите мне соответствующее трёхразовое питание.
Когда мы дошли до кухни, Кайлеан искоса бросил взгляд на ненавистный мешок в углу и наивно спросил:
— А что не так с «Котиком-обормотиком»? Там на пакете написано, что корм содержит все необходимые питательные вещества и доставляет необыкновенное наслаждение домашним питомцам.
Нет, вы только посмотрите на него. Он в самом деле не понимал, что не так с «Котиком-обормотиком».
— А вы, Ваше Высочество, себе тарелочку насыпьте, и отведайте, — ласково предложила я. — Может быть, действительно, вы испытаете необыкновенное наслаждение? Давайте проверим.
— Пожалуй, мне стоит поверить вам на слово… — Уголки его рта приподнялись симметрично, что, очевидно, у Кайлеана Карагиллейна Третьего означало безудержное веселье. — Что же вы будете? В вашем возрасте вы, наверное, привыкли соблюдать диету. Овсянку?
— В форточку овсянку, — нетерпеливо сказала я, вспрыгнув на стол. — Омара хочу. Давно уже хочу. — Я насупилась, вспомнив позорный вынос за шкирку. — А случай с тем омаром пусть тяжёлым камнем ляжет на вашу совесть.
— Абсолютно ничего не ляжет на мою совесть. В том случае вы сами были виноваты. Зачем вы так гнусно орали, Данимира Андреевна? Я был вынужден спасать свои бедные уши.
— Какие у вас нежные уши, кто бы мог подумать. И я не орала. Я просто была настойчива, пытаясь донести до вашего сведения свои пожелания.
— Так что же вы не донесли свои пожелания нормальным понятным языком, а завывали, как издыхающий… не знаю кто!
— Я завывала как издыхающий не знаете кто?! Да между прочим, Кайлеан Георгиевич, вы сами…
— Стоп! — вдруг скомандовал Кайлеан, одновременно выбрасывая в мою сторону руку и совершая какое-то хватательное движение. Обидные слова, которые уже были готовы вырваться на волю, прилипли к моему языку. — Остановитесь, Данимира Андреевна. Я хочу сделать признание. Не так давно я выразил сомнение в вашей способности… э-э-э… причинить мне какой-либо эмоциональный вред. Так вот — я ошибался. Каким-то невероятным образом вам удаётся вызывать во мне эмоции. Это вообще мало кому удавалось, и, тем более, я никак не ожидал, что это получится у трёхсотлетней… э-э-э… пожилой леди. Тем не менее, это факт.