Шрифт:
— Перемены в её поведении действительно поражают, — оценив её наряд, подтверждает Синь Шэнь, — и, мне кажется, или её волосы стали светлее, чем раньше?
— И впрямь… — с лёгким удивлением замечаю, — Теперь они скорее медные, чем каштановые.
Любопытно, с чем это связано?
— Я успела и не подвела Высшую Богиню? — мягко опустившись на землю рядом со мной, произносит Чжу Цин чистым, как горный хрусталь, голосом.
— Сегодня ты удивительно пунктуальна, — бросаю ей, не глядя, — Синь Шэнь, задай трёпку этим лентяям: по какой-то причине они полагают, что, если мы на них не смотрим, мы их не видим.
— Сегодня они взвоют, даю слово, — хмыкает лис, разворачиваясь к ученикам.
— Мы отправляемся, — произношу скорее для Чжу Цин, чем для него, и взлетаю в небо.
Небесный Дворец… был переполнен богами. Но это был первый раз, когда абсолютно все присутствующие не просто знали, кто я, но следили за каждым моим шагом, расступаясь в стороны.
— Слава госпожи Инь Юэ идёт впереди неё, — негромко отмечает дочь Повелителя Цветов.
— Урок на будущее: хочешь, чтобы тебя узнавали в лицо, побей пару Богов постарше, — отзываюсь так же тихо, умудряясь даже не шевелить губами.
Чжу Цин непроизвольно хмыкает, мягко опустив подбородок.
— Дитя, ты меня пугаешь, — замечаю её реакцию, входя в главный зал.
— Прошу прощения. Я не должна была так явно реагировать и привлекать к нам внимание, — всерьёз принимая мою реплику, сосредоточенно отзывается та.
Останавливаюсь и разворачиваюсь к ней, наплевав на Богов вокруг:
— Говори уже, что ты задумала.
— Госпожа Инь Юэ? — испуганно глядя на меня, протягивает Чжу Цин.
— Никто тебя не услышит: я накрыла нас заклятием. Так что следи за лицом и отвечай на вопрос, — чеканю, глядя на неё без каких-либо эмоций.
Я уже давно решила, что припру её к стенке тогда, когда увиливать от ответа ей будет сложнее всего.
— Я ничего не задумала. Я всей душой преданна Хозяйке Шёлковой Долины, — с готовностью отзывается Чжу Цин.
— Именно эта твоя преданность удивляет меня больше всего. Когда ты решила быть на моей стороне? — прищурившись, уточняю.
— Когда услышала ваш голос на том пустыре, — признаётся дочь Повелителя Цветов, опуская голову.
— Не опускай головы: на нас все смотрят. Никак не показывай своих эмоций. Учись держать лицо, — бросаю ей команды в то время, как сама обдумываю её слова, — итак, ты догадалась, что это была я.
Стоило подумать над тем, что она не просто так сбежала от памятной таблички…
— Я не знала, что вы тоже любили ЕГО… — выдыхает Чжу Цин.
— Дитя… — предупреждаю серьёзно.
— Прошу прощения — я не знаю, что испытывает Хозяйка Шёлковой Долины по отношению к наследному принцу. И не имею права рассуждать об этом… но то, что я услышала, расположило меня к вам и заставило раскаяться в своём поведении… я думала, вы холодны душой, — добавляет она, вновь не уследив за своим лицом и опустив взгляд вниз, — но, если вы испытываете боль от ЕГО потери, я могу лишь своей преданностью выразить вам свою благодарность.
— Кто ты такая, чтобы выражать мне свою благодарность? — отрезав все эмоции, спрашиваю сухо.
— Не более, чем второсортная Богиня… однако, искренне любившая принца Тао. И ясно понимающая, что вы испытываете в данный момент, — тихонько отзывается Чжу Цин.
— Во-первых, — подходя к ней и поднимая её подбородок веером, произношу, — ты не второсортная Богиня — а будущая Повелительница Цветов, находящаяся под защитой Хозяйки Шёлковой Долины. А во-вторых… ты ничего не знаешь о том, что я испытываю. И даже не пытайся это понять: ты не сможешь. А теперь возьми себя в руки и натяни на лицо выражение вежливого созерцания — я снимаю с нас защиту.
Сказав это, отхожу от неё на шаг, дожидаюсь, когда Богиня встанет за моим плечом, и иду к своему месту в главном зале.
Теперь, когда я знала причину перемен в ней, я была спокойна и могла смело вступать в любые конфронтации.
Уверена, их сегодня будет немало…
— Вы не сердитесь на меня? — звучит негромкий голос за моей спиной.
— Ты не выглядишь ни авантюристкой, ни лгуньей со стажем. Если говорить откровенно, мне достаточно, чтобы Бог напротив меня открыл рот, и я сразу могу сказать — врёт он или нет. Поэтому я верю, что ты искренне любила принца Тао. И верю, что ты перестала ненавидеть меня, но начала сочувствовать… — отзываюсь так же тихо.
— Вы можете с точностью сказать — врет вам собеседник или нет? — изумленно переспрашивает Чжу Цин.
— Разумеется. Все вы много младше меня — и много слабее. Вы как на ладони для такой древней Богини, как твоя почтенная наставница, — фыркаю.
— А принц Тао? Он для вас тоже был как на ладони? — невольно вырывается из дочери Повелителя Цветов.
— Наследный принц был загадкой для меня. И остался ею… — протягиваю едва слышно, затем занимаю своё место и даю знак рукой, чтобы Чжу Цин замолкла.