Вход/Регистрация
Порочное создание
вернуться

Дарк Дарси

Шрифт:

— Наверное, Кристен вернулась.

Испытывая дикое разочарование от неудовлетворения тягучего желания внизу живота, быстро облачилась в футболку и выбежала из ванной комнаты. Неужели поиск подарков занял такой ничтожный промежуток времени?

Лихорадочно смахнула со лба испарину и натянула на лицо улыбку, прежде чем несколько раз повернуть ключ в скважине и распахнуть дверь. Правильно родители учат своих детей, что прежде необходимо смотреть в глазок и только потом открывать. Казалось бы, потрать секунду и не попади впросак, но я стремительно упала в огромную дыру привитого семьёй воспитания. Точнее, в его отсутствие.

Первая мысль при виде бородача, облачённого в спортивную толстовку и потёртые джинсы, — закрыть дверь и претвориться, что никого нет дома. Но вот не задача — это не мой дом.

— Привет, — промямлила и горько рассмеялась от своего писклявого голоса. Какого чёрта я съёжилась от взгляда мистера Миллера и какого чёрта он смотрит так долго, не моргая?

— Как глупо! — покачала головой и открыла дверь шире, пропуская мужчину внутрь квартиры, но не сделал ни шагу. Господи, почему он не пытался облегчить мне задачу?

— Что ты здесь делаешь?

Наконец-то заговорил мужчина таким холодным голосом, что моя кожа покрылась крупными мурашками, и я растерялась от подобного тона. Конечно, он имел полное право злиться, выражать недопонимание, но, чёрт возьми, почему меня это так напрягало? Почему из точки, которую поставила в наших «отношениях», отчётливо прорисовывались многоточия?

— Так вышло, — пожала плечами и с облегчением выдохнула, услышав позади себя быстрые шаги. Томас, появившийся из-за угла, на ходу надевал джемпер, и расправившись с одеждой, заметил неожиданного гостя. Эмоции на его лице стремительно сменялись одна за другой: удивление, непонимание, злость, — горючий состав заставил вновь напрячься всем телом. Не к добру этот взгляд.

— Какого чёрта ты тут забыл?

Не к добру с подобного наезда начинать разговор! Мысленно надавала мужчине тумаков и послушно спряталась за его спиной, когда он сомкнул пальцы на моём локте и подтолкнул назад. Была только «за» оказаться как можно дальше от, казалось бы, бесстрастного, холодного Чарльза. Уж если выбирать между «огнём» и «льдом», я предпочту быть мотыльком.

— Мы договаривались встретиться сегодня.

— Но мы не согласовывали время и место, — процедил сквозь зубы Томас, и я, чувствуя исходившее напряжение, коснулась ладонью его спины.

«Мне тоже не нравится происходящее», — мысленно обратилась к мужчине, снова и снова ощущая озноб от непоколебимого Миллера:

— Твой телефон недоступен, — напомнил нам о выключенном мобильнике и неожиданно перевёл свои стеклянные карие глаза на меня. Томас тут же загородил собой, чем вызвал смешок брата:

— Знал, что ты остановишься у Кристен, вот и приехал, — сделал шаг в намерении переступить порог квартиры, но Томас резко упёрся ладонью в дверной проём, преграждая путь. Очередной смешок из уст Чарльза и внезапное обращение ко мне:

— И всё же, Никки, что ты делаешь наедине с моим братом?

— Ты пришёл разговаривать со мной! — прорычал Томас и полуобернулся в мою сторону. — Ник, иди в комнату.

— Нет, пусть останется…

— Может, я сама буду решать? — не выдержала и скрестила руки на груди, защищаясь от двух пар рассерженных глаз. Братья добились своего — я рассердилась не меньше их, по крайней мере, ещё одно упоминание обо мне в третьем лице, и за себя отказывалась отвечать.

— Думаю, отец успел сообщить о моей предложенной помощи? — полюбопытствовал Чарльз и, поймав недоумение в глазах брата, любезно пояснил. — Я оценил проект Стаффорда и вложился в него.

На глубине любимого взгляда промелькнула обида, когда Томас поймал мой утвердительный кивок. Блядь!

— Зачем ты это сделал?

— Тебе нехуй заняться?

Поморщилась от нашего одновременного недопонимания, но от слов Томаса покоробило сильнее. Конечно, мой отец не заслуживал такой привилегии, однако он «Отец».

Чарльз на удивление мягко улыбнулся брату и даже похлопал его по плечу:

— Воспользовался твоим советом и навёл справки о Томе Стаффорде. Больше всего меня заинтересовала история его внезапного банкротства. Знаешь, ты был прав, помогать надо не только падшим женщинам, но и обманутым бизнесменам.

Из меня вырвалось непонимающее «э-э-э», когда попыталась уловить смысл сказанного. К чему он клонил? И почему сейчас, обратив на меня своё коробящее спокойствие, подивился:

— Никки, ты, прежде чем лечь в постель с мужчиной, не пыталась узнать, чем он зарабатывает на жизнь?

Томас резко толкнул брат в грудь, заставляя меня вскрикнуть от неожиданного поворота событий, но тот, благодаря своим внушительным габаритам, устоял на ногах.

— Томас — рейдер! — выпалил бородач и в ответ оттолкнул мужчину, который уже не сопротивлялся — испепелял взглядом и в унисон процедил сквозь зубы:

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: