Вход/Регистрация
Лучший ингредиент любого зелья - это огневиски
вернуться

BloodyNun

Шрифт:

Вдоволь насытившись поцелуем и опасаясь того, во что он может перетечь, Скабиор вдруг резко отскочил от Герми на почтительное расстояние, оставив ее с недоумением разглядывать его удаляющуюся спину. Секс за три часа до полнолуния был очень, очень плохой идеей. Особенно с не-оборотнем. Видел он всякое на своем веку и кое-что предпочел перенять из чужого опыта.

— Пойдем в лабораторию! — Скаб быстренько натянул на себя маску небывалого энтузиазма и заспешил в чащу. Герми только головой покачала, но потом внезапно улыбнулась и последовала за егерем. Кольцо-то было у нее!

Видимо, Крейг тоже вспомнил об этом, притормозил и стал ожидать даму у сплетенных корней большой сосны. Гермиона подошла, вновь изучая его лицо, но не нашла на нем следов растерянности. Все-таки Скабиор смог собраться и напустить на себя привычный ироничный вид. Которому она ни на секунду не поверила.

— Мисс Грейнджер, — Крейг специально максимально занизил свой голос, пропуская в него рычащие нотки. Гермиона на несколько мгновений замерла, всеми силами души цепляясь за реальность происходящего. Они снова здесь, вместе. Дома. Подняла взгляд и встретила горящие глаза оборотня. — Вот сейчас-то мы и проверим, — позаимствовал драматическую паузу у брата Крейг. Гермиона нахмурилась в ожидании, закусив несильно губу: что он имеет в виду? Проверят Аконитовое зелье на работоспособность? Каким образом? — Насколько исправно вы вращали вверенные вам бочки, — мужчина расплылся в наглом оскале, от которого ее пронзил огненный спазм. Каков нахал! Она, считай, спасла его, а Скабиор продолжает ее дразнить в своей излюбленной манере.

Не удостоив егеря ответом, Гермиона небрежно тряхнула кудрями и расстегнула пару пуговиц на министерской синей блузке. Взгляд егеря распалился больше, но она всего лишь сняла его кольцо-череп антилопы со шнурка, висевшего на шее. Ткнула левым рогом прямо в ветвящиеся корни, которые от прикосновения забурлили рассерженными змеями и покорно расползлись, открывая проход внутрь. Парочка переглянулась.

— Мне кажется, это мое, — кивнул Скабиор на кольцо, зажатое в ее руке. Что ж, оно действительно было его. И, видит Мерлин, Гермиона была счастлива в эту минуту вернуть кольцо хозяину! Многие недели она не была уверена, что это когда-нибудь произойдет. И заключение Скабиора закончится здесь, а не в Азкабане, с разбитой головой. Молча Гермиона передала ему кольцо и, фыркнув, пошла в темноту подземного хода.

Скабиор прикусил губу от нетерпения, так его распирало любопытство: что же получилось из того виски, который он оставил на попечение малышки. Он не хотел и думать о чем-то другом, кроме виски. Нужно сконцентрироваться на чем-то привычном, таком, что не могло забрать почву у него из-под ног, опрокинуть на спину и как следует выбить дерьмо. Спасибо, хватило на суде. И позже. Нахер!

Едва он спустился следом за Гермионой, в нос ударил терпкий, тяжелый аромат, суливший небывалую выдержку. Вот это подгон! Скабиор почти побежал к ближайшей бочке, захваченный предвкушением скорой встречи с очень выдержанным вискарем. Пий бы гордился! Да там градусов 80! Под скептичным взглядом Гермионы егерь достал палочку, мимоходом произнес Очищающее, протер руки какой-то тряпочкой, которая лежала тут же рядом, на столике, с которого он взял большой толстостенный фиал. Мужчина на несколько секунд замер, смакуя пряный аромат, исходивший от бочки — даже в закрытом состоянии — а потом потянулся к клапану, повернул его и подставил фиал под хлынувшую струю темного, почти черного цвета. Гермиона видела, как трепещут ноздри оборотня, а глаза его наполняются мрачным торжеством. Скабиор закрыл клапан, поднес фиал к носу и, затрепетав ноздрями, сделал глубокий вдох. Задумался.

— И как? — поинтересовалась Герми, отметив замешательство Крейга. Она подошла поближе, тоже понюхала фиал с темным-темным виски, который егерь бережно сжимал в ладони. Гермиона поморщилась. Пахло ужасно: нефтью, горелой резиной, какой-то жирнючей мазью из детства. Фу! Скабиор же самозабвенно принюхивался к напитку, от которого у Гермионы заслезились глаза.

— Многовато торфа, — вынес свой вердикт Скабиор и повертел фиалом, гоняя жидкость по стенкам. — Но! — он поставил виски на столик, внезапно бросился куда-то к стене, за спину девушки, вернулся со странным инструментом, напоминающим огромный градусник. Опустил кончик в фиал и стал ждать. — О-о-о, — протянул оборотень, во все глаза наблюдая, как красный индикатор внутри градусника ползет вверх. — Восемьдесят пять, — благоговейным шепотом выдохнул он, вынимая градусник.

— Восемьдесят пять градусов? — уточнила Гермиона, ничего не понимавшая в его действиях. За всей суетой подготовки к суду она не нашла времени на то, чтобы изучить вопрос производства алкоголя, и теперь чувствовала себя неуверенно. Она не привыкла чего-то не знать, и дала себе слово восполнить пробелы в своем образовании.

Скаб кивнул, вновь вернулся к своему столику. Достал из шуфлядки потрепанную книжку, стал что-то высчитывать. А потом вернулся к бочке. Суетился Крейг с небывалым энтузиазмом, откровенно наслаждаясь привычным процессом, который никак не затрагивал его прошлое. Разве только — будущее, вдруг ставшее столь реальным.

— Восемьдесят пять градусов и, — ошалело глянул на нее оборотень. — И 225 лет, — недоуменно фыркнул Крейг, с сомнением поглядывая на темную жидкость в фиале. — Надо бы попробовать! Но двести с хреном лет…

— А как же трансформация? — напомнила о существовании земного миропорядка Гермиона. С одной стороны, она умилялась детскому задору егеря, занятого любимым делом, а с другой, каждый час приближал их к Луне. Словом, гриффиндорка немного паниковала.

— А что с ней? — не понял Скаб, вновь гоняя жидкость по стенкам в надежде, что торф немного улетучится. — Не люблю «нефть», — пояснил свои действия егерь. — Тут все-таки Хайленд, а не Айла, где проживают любители вытяжек из горелых покрышек от маггловских тачек.

— Алкоголь нормально взаимодействует с Аконитовым зельем? — уточнила Гермиона, проигнорировав его последний пассаж. Понимала, конечно, что после суда и встречи с матерью Крейг изо всех сил цеплялся за привычную среду. Но Луну-то никто не отменял!

— Выпивка облегчает трансформацию, — беззаботно пожал плечами Скабиор, все еще примериваясь к фиалу. Попробовать отчаянно хотелось, но почти девяносто градусов не самый привычный для него размерчик. — Я больше переживаю за качество Аконита. Кто знает, что там Пиппин намешал…

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 171
  • 172
  • 173
  • 174
  • 175
  • 176
  • 177
  • 178
  • 179
  • 180
  • 181
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: