Вход/Регистрация
Лучший ингредиент любого зелья - это огневиски
вернуться

BloodyNun

Шрифт:

— Браво, молодежь! Есть, над чем поработать еще, однако мне понравилось, — широко улыбнулась миссис Грейнджер счастливо глядя на детей. Хлопали в ладоши Гарри и Джинни, Сондра и ревущая Минки. И даже Рой!

— Мы щас, — выдавил Скабиор и, не отпуская руки Гермионы, потащил их куда-то в сторону леса. Сердце гулко билось в груди. Он весь снова вспотел и готов был прям в одежде занырнуть в озеро, чтобы охладиться. Едва они скрылись за стволами сосен, Скаб сбавил шаг и остановился. Тяжело перевел дух.

Гермиона едва поспевала за ним, в туфлях спотыкаясь обо все торчавшие из земли корешки. Желание уединиться она вполне разделяла, только глубоко дышала, успокаивая бегущую по венам горячую кровь. Они молча вдыхали вечернюю прохладу леса. Заиграла следующая песня. Скабиор и Гермиона переглянулись и засмеялись, качая головами.

— Ни за что.

— Никогда.

— Твоя мама…

— Чемпионка Европы по аргентинскому танго, — опередила вопрос мужа Гермиона, устало прислонившись к прохладному и шершавому стволу сосны.

Скабиор с шумом вдохнул воздух. Открыл спорран, достал палочку и наложил на себя Охлаждающие чары. Мочить дорогущий костюм в озере было все-таки жалко.

— Тебя охладить? — усмехнулся он, глядя на все еще красную Гермиону.

— Не-а, — лениво качнула головой девушка.

— Каллум и Сондра подарили нам портрет Пия. Живой портрет. Ты видела его?

— Нет! — изумилась Гермиона. — Представишь меня Пию?

Скабиор, никогда бы в жизни не предположивший, что услышит нечто подобное, кивнул головой. Они уже натрахались, натанцевались, пора и пожрать нормально. И ему безумно хотелось поговорить с дядей.

— Можем пойти в дом с ним. Покажу… что ничего не изменилось.

За минувшие три года они поменяли в доме разве что количество книг в библиотеке. Разумеется, в большую сторону.

Окольными путями миновав полянку и танцующих на ней людей, молодожены добрались до берега озера, к шатру. Они подошли к столу, на котором расположили портреты Драммонда и Пия, и застали их перебранку.

— Всегда говорил тебе, сын, что не надо было бродить по тому лесу. Глядишь, остался бы нормальным, — сварливый тон деда Драммонда не оставлял надежды на благоприятный исход диалога.

— Я и остался нормальным. Это вы приложили все усилия, чтобы я перестал себя таковым считать, отец, — Пий звучал более спокойно.

— И мальчика загубил…

— Дядя, — едва слышно дрогнувшим голосом перебил деда Скабиор, подходя ближе. Они с Гермионой все еще держались за руки и никак не могли отпустить друг друга. — Я хочу представить вас.

— Буду очень рад, пусть и посмертно, — Пий отвернулся от отца и обратился к Гермионе. — Пий МакМанус, — учтиво поклонился мужчина, седые кудри качнулись в такт.

— Приятно познакомиться, мистер МакМанус. Гермиона Грейнджер, — тепло улыбнулась мужчине Гермиона. И осеклась, тут же добавив, — МакНейр, точнее.

— Сондра рассказала мне о вас, дорогая Гермиона. Я восхищен. И очень хочу услышать полностью вашу историю. Всегда думал, что мертвые ничего не чувствуют, но сейчас переполнен счастьем за своего сына.

Гермиона почувствовала, как крепко Скабиор вдруг стиснул ее ладонь. Тогда, в прошлой жизни, дядя и правда редко-редко, но называл его своим сыном. И сейчас… Крейг напряг челюсть. Эмоции переполняли его весь чертов день.

— Все началось с того, что Крейг прислал мне для работы вашу книгу, — заговорщицки глянув на мужа, начала Гермиона. — Кстати, примите мое искреннее восхищение. «Антология оборотничества», по моему мнению, лучшее исследование об оборотнях до сих пор.

— Благодарю, я польщен тем, что вы нашли мою работу интересной, — разулыбался Пий.

— Не только интересной, но и безумно полезной. На нее я опиралась, когда мы прорабатывали документальный базис для реформы оборотней. В некотором смысле, реформа состоялась благодаря вам, мистер МакМанус, — Гермиона звучала мягко и искренне. Она, и правда, в течение этих лет не раз обращалась к его книге, каждый раз находя в ней подспорье.

Пий несколько мгновений оторопело глядел на молодую жену племянника.

— Реформа оборотней? Извините, я был мертв последние семь лет и не совсем… — беспомощно развел руками Пий.

— Гермиона и ее Отдел смогли уравнять нас в правах с волшебниками, дядя, — Крейг выглядел очень серьезным. Он нагнулся к портрету, поднеся лицо ближе. — Мы больше не изгои.

— Мы смогли добиться того, чтобы оборотни не подвергались правовой дискриминации. Положение о мутации ликантропии внесено в Магический кодекс Британии. Я воспользовалась вашей формулировкой, мистер МакМанус. Вы указаны среди авторов.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 247
  • 248
  • 249
  • 250
  • 251
  • 252
  • 253
  • 254
  • 255

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: