Шрифт:
— Как его звали? Говорите, не волнуйтесь.
— Сергей, Сергей Витальевич. Фамилии не знаю.
— Как же, как же. Он мне знаком. Фамилия Ильчин. Он тоже куратор по научной линии. Работает с двумя лабораториями НИИ ВВС, который я надеюсь не закроют как наш. Что же было дальше?
— Мы там занимались изучением останков жамби. Препарировали их, сверяли карты крови и биохимию с другими людьми. Вывод был сделан такой, в крови огромное содержание токсинов природного происхождения. Идентифицировать яды так и не смогли. Предположительно это комбинация отрав вводимых постепенно в определённый отрезок времени. Препарация мозга ничего аномального не выявила. Похоже из людей просто сделали автоматы, запрограммированные на убийство. Так же загадкой осталась их живучесть. На месте ранений, кроме ранений в голову, зарубцевавшиеся раны, пули найденные в телах были покрыты налётом, изолирующем их от организма. Напрашивался вывод, комбинация ядов мощно усиливает метаболизм, а при ранениях нужна энергия и восстановительный материал. Поэтому жамби и пожирали людей, для быстрой регенерации своих организмов. Месяца через два нас отозвали в Москву. Перед вылетом разрешили искупаться в Атлантике около мыса, где водятся белые акулы. Правда при купании мы их там не видели, — майор улыбнулся. — Кубинцы нас наверное обманули.
— Наверное, — усмехнулся Валерий Иванович. — Кубинцы они такие, любят подшутить. Вы случайно не знаете, что в переводе значит жамби?
— Знаю. Жамби, это зомби по таитянски.
— Да, зомби, — задумчиво произнёс профессор. — Есть ещё один вопрос. У вас была создана вакцина?
— Было произведено четыре вида. Их отправили в Союз. Что с препаратами было дальше я не знаю.
— Заработала третья лаборатория связанная с нашим проектом. Там делают что-то типа противоядия и возможно из вашей вакцины. Являются исследования официальными или нет, я не знаю. А где находится лаборатория даже предположить не могу. В нашей среде кругом одни секреты.
— Чем занимаются исследовательские комплексы НИИ ВВС? — поинтересовался Дмитрий туша окурок.
— Повышение интеллектуальных способностей с помощью препаратов. Мы занимаемся другими разработками. Наш приоритет живучесть. Сейчас мы посмотрим фильм, он для служебного пользования. Там есть видеозапись допроса американского солдата, единственного выжившего в операции по захвату вьетнамского острова. Его рассказ больше похож на бред. После просмотра я предоставлю документацию по нашей вакцине, чтобы вы имели представление с чем нам предстоит работать. А сейчас подпишите вот эти бумаги, — профессор вытащил из папки несколько листов с печатным текстом и пододвинул их к Дмитрию.
— Что это? — спросил майор беря первый листок.
— Допуск к биопрепаратам, — невозмутимо ответил профессор.
— Вы мне так доверяете? — удивился Дмитрий подписывая документы.
— В смысле, — не понял Валерий Иванович.
— Сейчас вы меня посвятили практически в подпольную организацию.
— Доверяю. Случайных людей сюда не пришлют.
После подписания бумаг профессор провёл его в жилой блок. Там было три помещения, два спальных с несколькими двухэтажными кроватями и одно побольше, типа кают-компании. В этой комнате посередине стоял прямоугольный стол окружённый стульями. Возле стены на тумбочке стоял импортный телевизор, а рядом с ним чудо техники того времени, видеомагнитофон. Полковник достал из ящика кассету.
— То, что вы сейчас увидите, выходит за рамки простого, привычного понимания вещей. Здесь, на этой плёнке запись допроса капрала американских войск, захваченного в джунглях во время войны во Вьетнаме. Он сам сдался северянам и был этому рад. Его сочли сумасшедшим, так как он нёс какую-то ахинею. Через две недели пребывания в плену, капрала передали нашим советникам, которые вывезли его в Союз. Он до сих пор жив. Остался у нас, сменил гражданство, имя. Живёт в Москве. Так же здесь записаны недавние опыты из первой лаборатории. Запись наших экспериментов тоже есть, но на другой кассете.
Глава 2. Вьетнамский инцидент
Доктор вставил кассету в видеомагнитофон, аппарат зажужжал и защёлкал принимая плёнку. Майор никогда не видел видеомагнитофона в реальной жизни, только слышал о таком. Он хотел что-то спросить, но профессор в это время взял пульт, ещё одно неведомое для Дмитрия новшество и произнёс.
— Фильм создан нашими специалистами в художественно-документальном жанре с привлечением настоящих актёров. Психологи считают, что так легче понять и вникнуть в суть дела. Ряд событий представленных в ленте, реконструирован с помощью профессиональных режиссеров. Новые веяния перестройки коснулись даже таких областей, как секретные документы, — профессор горько усмехнулся и с сарказмом, коверкая интонацию, произнёс. — Психологи считают, реконструкция профессиональных режиссеров, — он вздохнул и продолжил. — Основные действующие лица настоящие, а вот американских военных играют наши артисты. Они даже разговаривают по-русски. — Валерий Иванович с пульта включил телевизор.
Заморгал экран тестовыми полосами. Пропищал зуммер проверки звука. Появилась заставка "Совершенно секретно. Только для служебного пользования." После этого пошла хроника вьетнамской войны. Хорошо поставленный голос за кадром вещал.
— Время и место действия событий произошло в тысяча девятьсот шестьдесят восьмом году на севере Вьетнама. В тот период США давно завязли в затяжной партизанской войне. Массовые антивоенные выступления в Соединённых Штатах сказались на мобилизации, людские ресурсы армии агрессора были исчерпаны, солдат не хватало. Молодые люди не хотели добровольно идти на бойню ради чьих-то политических амбиций. Политики и журналисты с трибун всё громче заявляли о нецелесообразности боевых действий. После январского Тетского наступления вьетконга моральный дух в армии стал падать. В это же время в Пентагоне начали разрабатывать план ответных ударов по позициям противника, наступления должны были начаться в марте. За две недели до назначенных событий в порт Камрань прибыл десантный вертолётоносец "Окинава", на борту которого находились четыреста бойцов спецназа, так называемых зелёных беретов. Командир отряда полковник Монтгомери сразу же отправился в штаб.
В кадре появился большой кабинет с огромной картой на стене. Около неё стояли два старших офицера американской армии бригадный генерал Смит и полковник Монтгомери.
— Вам предстоит секретная операция, — сказал генерал на чисто русском языке, ткнув указкой в карту. Сразу становилось ясно, что роль генерала исполнял советский актёр.
Военноначальник жестом пригласил полковника подойти к макетному столу. На столешнице лежал объёмный фрагмент рельефа побережья.
— Это бухта Халонг, — продолжил Смит. — Северный Вьетнам, вражеская территория. Там множество островов, подойти к вашей цели можно только на десантных лодках. Отряд доставят к месту высадки на десантно вертолётном корабле-доке. На этих островах много скал с естественными пустотами где могут располагаться вражеские базы, — генерал обвёл указкой небольшой остров с холмиком посередине. — Вам нужно захватить и уничтожить этот объект. Есть вопросы?