Шрифт:
– О чем, в конце концов, речь? Все произошло, как я говорила. И я не стала бы обманывать никакую страховую компанию. Я в жизни не встречала мистера Холгейта, пока он не врезался в задний бампер моего автомобиля, и мы не обменялись данными из водительских удостоверений.
Селлерс задумчиво поглядел на меня:
– У тебя есть вопросы, Кроха?
Я спросил:
– Мисс Дешлер, кто составлял заявление, которое вы предъявили страховой компании?
Она окинула меня с ног до головы долгим взглядом и переменила тон.
– Это, – парировала она, – не имеет никакого отношения ни к дорожному происшествию, ни к чему-либо еще. Не ваше дело, мистер Лэм!
– Позвольте задать еще один вопрос, – сказал я. – Доводилось ли вам раньше попадать в аварии?
Вивиан разгневанно обернулась к Фрэнку Селлерсу:
– Я вовсе не обязана сидеть здесь и терпеть подобного рода допросы. В конце концов вы распутываете дело об убийстве. Пускай я побывала в тысяче дорожных происшествий, какое это имеет значение?
– Он просто спрашивал, – успокоил ее Селлерс.
– Ну а я просто отвечаю, – отрубила она. – Какое ему дело? А теперь, джентльмены, я не собираюсь сидеть тут с вами полуголой и обмениваться с вами любезностями. Мне пора переодеваться к вечеру. У меня был трудный день, а я хочу выглядеть не худшим образом.
– Мы тебя ни в чем не обвиняем. Но если играть в прятки при расследовании дела об убийстве, можно здорово влипнуть, – предупредил Селлерс. – Хочу спросить, обращалась ли ты с какой-нибудь целью в детективное агентство?
– Нет, бог с вами.
– Скажем, чтобы проследить за Ламонтом Хоули, представителем компании «Консолидейтед интериншуранс»?
– Сказала же, нет! Нет, нет и нет! Десять тысяч раз нет! Не обращалась я ни в какое детективное агентство – и точка. А теперь, друзья, будьте любезны, убирайтесь отсюда!
Зазвонил телефон.
Она направилась к аппарату, не заботясь о распахнувшемся пеньюаре, под которым были лишь бюстгальтер и трусики.
Селлерс оглядел ее, посмотрел на меня и спросил:
– Хочешь порасспрашивать еще?
– Конечно, – ответил я. – Мы лишь чуть поскребли по поверхности. Думаешь, сразу расколется и заявит, что, дескать, признаюсь, что задумала обмануть страховую компанию и что это привело к убийству? Неужели тебе так просто удается добывать признания?
– Во всей этой истории, по-моему, очень мало правды. Не нравится мне это. Все держится на зыбком песке.
– Сержант Селлерс, это звонят вам! – крикнула Вивиан. – Какой-то капитан Эндовер из дорожной полиции. Утверждает, что ему нужно немедленно переговорить с вами по очень важному делу.
Селлерс подошел к телефону, взял трубку, перебросил сигару в другой угол рта.
– Да. Селлерс у телефона… Черт возьми! – Помолчав с минуту, добавил: – Что за чертовщина!
На том конце линии продолжали говорить.
Вивиан Дешлер принялась разглядывать меня, улыбнулась и вдруг сказала:
– Дональд, надеюсь, у тебя все будет в порядке.
Она вертелась на стуле, пеньюар каждый раз соскальзывал, обнажая ногу. Она с напускной скромностью поправляла его.
– Я тебе сочувствую. Если чем могу помочь… на суде…
Сержант Селлерс швырнул трубку:
– О’кей, Кроха, пошли.
– Я бы хотел закончить…
– Пошли! – Повернувшись к Вивиан Дешлер, Селлерс откланялся: – Я ужасно извиняюсь, мисс Дешлер, за непрошеное вторжение. Но дело безотлагательное и требует тщательной проверки… а времени в обрез, сами понимаете…
– Все нормально, сержант! – успокоила его она. – Я была рада вас видеть. Если зайдете как-нибудь в другой раз и не застанете меня врасплох, постараюсь угостить.
– У меня еще пара вопросов и… – продолжал я упорствовать.
Сержант Селлерс схватил меня за руку и буквально вытолкал из квартиры.
Вивиан, улыбнувшись на прощание, закрыла за нами дверь.
– Черт бы побрал тебя и твои версии, – проворчал он.
– В чем дело? – поинтересовался я.
– Говорил я тебе про усы? – все больше распаляясь, спросил Селлерс. – Черт побери, если бы у меня были усы, я бы, прежде чем сесть в автомобиль, сбрил их к чертовой матери! Откромсал бы перочинным ножиком! Не стал бы ждать, пока сбреют в парикмахерской.