Гаррисон Гарри
Шрифт:
Одна из них, Меррит, увидев пришельцев, предложила им чаю.
– Надеюсь, смертоносные палки будут слушаться нас так - же, как и тебя, иначе наши кости останутся далеко на юге, - обратилась она к Керрику. Голос у нее был хриплый, почти мужской, но мысли свои она излагала свободно.
– Значит, ты думаешь, что мы пойдем на юг?– спросил Херилак, говоря с трудом из-за набитого пищей рта.
– Они будут говорить всю ночь, но в конце концов решат именно это. Они слишком много говорят. Мы пойдем на юг, потому что нам некуда больше идти. Она с нескрываемым любопытством посмотрела на Керрика.– Какие они, эти мургу, у которых ты был в плену? Большие у них палатки?
Керрик улыбнулся при мысли об этом, затем попробовал объяснить.
– Они не живут в палатках, а выращивают специальные деревья и спят в них.
Меррит громко рассмеялась.
– Ты рассказываешь глупые истории. Как они могут погрузить на мастодонтов свои деревья, когда им нужно переезжать на новое место?
Женщины вокруг костра прислушались к их разговору и теперь, представив себе эту картину, захихикали.
– Это правда, потому что они стоят все время на одном месте и им не нужно перевозить свои спальные деревья.
– Сейчас я точно зиаю, что ты рассказываешь мне сказки. Они соберут все плоды, убьют всех животных, а потом умрут от голода. Отличная сказка.
– Это правда, - сказал Херилак.– Именно так они и живут. Я был там и видел это, но тогда не понял. Им не нужно охотиться, потому что они держат всех своих животных в местах, откуда те не могут убежать, и убивают их, когда это нужно. Верно я говорю?– обратился он к Керрику.
Меррит пожала плечами, слыша такие бессмысленные слова, и вернулась к своему костру, но другие женщины остались, глаза их были широко открыты, когда они слушали сумасбродный разговор. Правда или нет, во это стоило послушать.
– Это только часть их жизни, - сказал Керрик.– Там происходит много удивительных вещей. Одни мургу расчищают землю и возводят изгороди, чтобы животные были в безопасности, другие заботятся о самцах во время сезона рождений, чтобы молодежь росла в мире. Одни выращивают животных, другие убивают их, когда приходит время. Третьи ловят рыбу. Все это очень сложно.
– Самцы заботятся о детенышах?– тихим грудным голосом спросила одна из женщин. Старуха рядом с ней ударила ее.
– Сиди тихо, Армун, - сказала она.
– Это хороший вопрос, - заметил Керрик, пытаясь разглядеть говорившую, но она отвернулась и волосы закрыли ее лицо.– Мургу откладывают яйца, и самцы высиживают их. Затем, когда детеныши выходят из яиц, они отправляются жить в океан. Они не заботятся о них, как это делаем мы.
– Они мерзкие твари, и все должны быть убиты!– крикнула Меррит, которая все слышала.– Не годится женщинам слушать такие речи.
По ее приказу слушательницы разбежались, и двое мужчин доедали мясо в молчании. Херилак отправил в рот последний кусок, затем мягко коснулся руки Керрика.
– Ты должен побольше рассказывать мне об этих вещах, потому что я хочу все знать об этих существах. Я не женщина и верю каждому твоему слову. Как и ты, я был их пленником, правда, недолго, но мне этого хватило. Если ты поведешь, я пойду за тобой, Керрик. Сильные руки и быстрый лук - вот, что нужно охотнику, но тану нужны и знания. Мы - тану, потому что можем обрабатывать камни и дерево, и ты единственный, знающий то, что должны знать все. Ты один можешь указать нам дорогу.
Никогда прежде Керрик не думал об этом, но сейчас он согласно кивнул. Знание могло быть силой и оружием. Он имел знания, и Херилак уважал его. Это была большая честь - заслужить похвалу такого мудрого и сильного охотника, как Херилак. Керрик почувствовал гордость. Впервые он начинал верить, что он не чужой в этом мире.
Глава девятая
Меррит оказалась права: после затянувшегося далеко за полночь обсуждения охотники с большой неохотой решили, что нужно идти на юг искать пастбища для мастодонтов.
С принятием этого решения они оказались перед очередной проблемой: как идти?
Когда рассвело, Херилак вышел из палатки. Он разводил огонь, когда к нему подошли Ульфадан и Келлиманс. Саммадары официально приветствовали его, затем сели рядом с ним у огня. Херилак наполнил для них деревянные кружки чаем и стал ждать, когда они скажут, с чем пришли. За его спиной Ортнар выглянул из палатки, затем быстро втянул голову назад.
– Ты думал, что этой ночью они наговорятся досыта, но они уже снова здесь, - сказал он. Керрику.– Лично я не вижу в этом никаких проблем. Убивать мургу - вот все, что там нужно делать.
Керрик сел в спальном мешке и вздрогнул, когда холодный воздух коснулся его тела. Он быстро натянул через голову свою теплую куртку, затем провел пальцами по коротким волосам, зевая и почесываясь. Клапан палатки был откинут, и было видно, что трое охотников еще говорят. Ортнар был прав: Керрик считал, что им хватит ночных разговоров.