Шрифт:
Закончив с прической, я надела на голову золотой ободок с рогом Пегаса и обулась в туфли на шпильках.
София нарисовала усы на щеках, а Дарси добавила капельку искусственной крови в уголок кроваво-красных губ, чтобы завершить свой наряд.
— Укуси мою бегонию и назови меня морским ежом, разве мы все не выглядим потрясающе? — воскликнула Джеральдина, возбужденно хлопая в ладоши.
— Не могли бы вы сфотографировать меня в моем костюме, чтобы я могла отправить его своему другу? — спросила София, протягивая мне свой атлас.
— Какому другу? — спросила Дарси, когда я сделала фото и передала ей атлас обратно.
— Его зовут Филипп, по-видимому, — ответила София, набирая сообщение и отправляя его.
— Что значит — по-видимому? — спросила я, нахмурившись.
— О. Ну, он недавно стал Пегасом, но он происходит из семьи Драконов чистой крови, так что он как бы застрял в изоляции, скрывая свою сущность. Он довольно одинок… Я просто пытаюсь помочь ему, чем могу, но на самом деле ему нужно уйти от своей семьи и присоединиться к стаду… — Она надула губы и пожала плечами. — Я мало что могу сделать, пока он отказывается это делать, но я могу быть другом.
— Это… действительно дерьмово, — сказала я, прищурив бровь, когда подумала о Ксавьере Акруксе. Был ли шанс, что есть кто-то еще в таком же положении, как он, и как она могла говорить с ним?
— Да, — согласилась София со вздохом.
— Ты видела его фотографию? — спросила я.
— Эээ, ну нет. Потому что он скрывает, кто он такой, так что…
— По-моему, это звучит сомнительно, — сказала Дарси. — Что если он на самом деле какой-то мерзкий старый чувак, или…
— Это не так, — перебила София. — Я получила его номер от члена его семьи, который хотел ему помочь. Я знаю, что он скрывает, кто он на самом деле, но всему остальному в нем я доверяю. Он просто одинок.
Я кивнула в знак согласия и решила не высказывать свои подозрения по поводу Ксавье. Если это был он, и он решил скрыть от нее свою личность, то я не могла его винить. Он был в ужасе от своего отца. Как и я, если уж на то пошло.
— Может, пошевелим наши скабузы? — возбужденно предложила Джеральдина, покачивая грудью так, что ее ракушки звякнули друг о друга.
— Да, черт возьми! — усмехнулась я, когда мы повернулись и направились к выходу из комнаты.
Я оставила все свои вещи на месте, не желая таскать сумку, и София взяла у меня ключ от двери, когда я закрыла дверь, положив его в карман своего комбинезона.
Мы прошли через территорию школы, вокруг нас толпилось все больше студентов, одетых в странные и дикие наряды, и мы все направились в Земные пещеры, где проходила вечеринка.
На улице было холодно, но я использовала свою магию огня, чтобы согреться, пока мы шли.
Джеральдина окликала всех членов Клуба Ослов, которых замечала по пути, так что к тому времени, как мы прибыли на вечеринку, нас окружила огромная группа людей, которые с энтузиазмом приветствовали нас и старались подойти как можно ближе ко мне и Дарси.
Мы спустились в подземный туннель, который вел в главную пещеру. Звук грохочущего баса манил нас, а миллион мерцающих огней на крыше пещеры придавал всему месту волшебный вид.
Джеральдина и София отправились за напитками, когда мы прибыли, а я с Дарси сразу же направилась на танцпол. Мы сразу же начали танцевать, найдя место между извивающимися телами других студентов и ухмыляясь, когда попали в ритм музыки.
Как только зазвучала вторая песня, сильная рука обхватила меня за талию, и я завизжала от удивления, когда меня подняли на ноги и понесли через весь зал на большой скорости.
Калеб опустил меня в один из боковых проходов и толкнул спиной к стене пещеры, отчего по позвоночнику пронеслась боль, а он зарычал на меня. Он был одет в наряд, который оставлял его грудь обнаженной, а его волосы были похожи на золотые листья под короной на его голове.
— Какого хрена ты вырядилась? — прорычал он, приложив обе ладони к стене по обе стороны от моей головы, чтобы я не могла убежать.
— Ой, — огрызнулась я, поднимая подбородок, чтобы посмотреть ему прямо в глаза. — Какого черта, придурок?
— Я задал тебе вопрос, Тори, — прорычал Калеб.
— Гребаный бегемот, — ответила я. — Разве ты не можешь сказать?
— Нет. Потому что мне кажется, что ты какая-то странная фетишистская версия Пегаса.
— Ну, тебе виднее, — передразнила я, и он оскалил зубы.
— Это, блядь, не смешно. Это моя репутация, над которой ты издеваешься.
— О, полегче, — сказала я, закатывая глаза. — Кому какое дело, что ты хочешь трахнуть Пегаса? Это просто шутка, Калеб. Я думала, ты весельчак?