Шрифт:
— Говори. Я внимательно слушаю.
Глава 11. Разоблачение
— Начнём с предыстории, — не стал торопиться я. — Помнишь, ты интересовался, как мне удалось прийти в чувство после нескольких лет пребывания полоумным?
— Ну разумеется. Это ж было не так давно. Мне до сих пор интересно.
— В тот раз я не рассказал, потому что это прозвучало бы слишком странно, но теперь, когда выяснил, в чём было дело, могу удовлетворить твоё любопытство, — я сделал глубокий вдох. — Первым, что увидел после того, как очнулся был бескрайний лес. Я оказался посреди опасного места — Рощи страданий. Совсем один. Мне было совершенно неясно, как туда занесло, но, скорее всего, именно из-за шока мои чувства вернулись и сознание пришло в норму.
В свою историю пришлось добавить немного отсебятины, дабы сплести все ниточки.
— К счастью, мне повезло, что в тот момент рядом бродила группа воителей. Благодаря им я добрался до города.
Лицо барона выражало непонимание, но он не перебивал и продолжал слушать. Мельком взглянув на дворецкого, я заметил, как забегали его глазки.
— После того, как встретился с Мэй, рассказал ей о происшествии. Она предположила, что кто-то мог меня выкрасть. Такой версии мы и придерживались до сегодняшнего дня…
— И что же такого произошло сегодня, раз ты поменял мнение?
Я вновь наградил Чейза взглядом. Тот вздрогнул. Мэй шагнула в его сторону.
— Не поверишь: стоило мне заснуть в своей любимой кроватке, как через пару часов я снова очнулся в лесу. Причём почти в том же месте, где и в первый раз.
— Вряд ли такое можно считать совпадением, — глава потёр подбородок. — Да и твоя служанка, как погляжу, уже достигла стадии насыщения. Она-то уж точно не упустила, если бы кто-то попытался влезть к вам в дом.
— Верно мыслишь, — киваю в ответ. — Мэй быстро смекнула, что между двумя прецедентами есть связь. Она вспомнила, что до моего первого исчезновения к нам приходил плотник, которого якобы прислали из твоего поместья.
— Насколько мне известно, мы никого не отправляли, ведь твоя служанка не сообщала о необходимости ремонта… — барон моментально перевёл внимание на дворецкого. — Чейз, ты что-нибудь знаешь об этом?
— Н-нет, господин, — помотал головой усатый. — Ни я, ни другие слуги не посмели бы ослушаться вашего приказа и своевольно навещать юного господина.
— Тогда кто это был? — отец вновь обратился ко мне. — Вы смогли выяснить?
— Он определённо не был плотником, — я встал с кресла и, держа ладонь аккурат над столиком, вывалил с дюжину зачарованных камней. — А ремонт, как видишь, оказался всего лишь предлогом, чтобы разместить в моей комнате формацию, которая при активации переносила прямиком в Рощу страданий.
— Что? — по лицу барона было видно, как его злило то, что кто-то осмелился устроить подобную смертельную ловушку в доме пускай и бывшего, но наследника. Мужчина взял один из камней, чтобы рассмотреть поближе, но из-за эмоций так сильно сжал кулак, что разрушил кристалл. — Не могу поверить, что в нашем городе ещё остались люди, которые ни во что не ставят авторитета рода Корнвелл! Уверен, это дело рук старухи Дорсет! Хотя и обещал Беладонне, что не трону её родителей, но это было последней каплей. Я немедленно отправлюсь к ним и…
— Отец, подожди, — успокаиваю не на шутку разошедшегося барона. — Ты поспешил с выводами. Прежде, чем действовать, выслушай до конца.
— Кх-кхм, хорошо, — он кашлянул в руку, будто пытаясь сгладить недавний всплеск эмоций, и уселся обратно на место. — Прошу продолжай.
— Вполне очевидно, что человек, создавший формацию, никакой не ремонтник. Это была всего лишь маскировка, чтобы проникнуть в мой особняк. Пускай Мэй и запомнила его внешность, но та тоже оказалась ненастоящей. Потому искать виновника бессмысленно.
Сбоку послышался едва заметный вздох облегчения. Вероятно, Чейз радовался, что он вне подозрений. Вот только я ещё не закончил.
— Мне бы хотелось узнать, кем был тот плотник, но вместо этого предлагаю послушать Сьюзен.
— Меня? — от неожиданности девушка завертела головой по сторонам. — О чём?
— Расскажи отцу о видении, которое тебе показал Источник прозрения.
— Чего-о-о? — не выдержал глава дома. Его больше удивил тот факт, что мы каким-то чудом наткнулись на волшебный источник, нежели какое-то там видение. — Вы нашли Источник прозрения?!
— Д-да, — тихонько ответила девушка, взглянув на меня.
— Всё в порядке. Моему отцу ты можешь рассказать.
— Угу, — кивнула брюнетка. — Мы участвовали в королевских соревнованиях и во время похода нашли Источник прозрения. После того, как я из него испила, мне снизошли видения. Одно из них было о вашем сыне.
— Об Александре? Что за видение?
— В нём мне показали события прошлого. Я отчётливо разглядела человека, который изо дня в день травил Александра. Именно он виноват в том, что ваш сын более неспособен использовать ману.