Вход/Регистрация
Не драконьтесь, Ваше Высочество! или Игра на выживание
вернуться

Филеберт Леси

Шрифт:

[*примечание автора: а о том, что получится из этой затеи мы узнаем из моей следующей книги с историей про Агату, она будет называться "Свистать всех на дно! или Кто подставил принцессу?". Книга позже появится на моей странице; кто на меня подписан, тот получит уведомление о старте новой истории]

— А почему ты так сильно не хочешь?

— Ну… Есть на то причины.

— Ну-ну… Белладонна говорила мне, что от тебя здорово пахло морем, когда у нас гостила тирольская делегация, — задумчиво произнес я, внимательно наблюдая за сменой эмоций на лице сестры. — А от тирольцев всегда здорово пахнет морем, это вроде как их родной запах…

— Понятия, не имею, к чему ты клонишь, — нарочито небрежно произнесла Агата и поспешила затеряться в толпе гостей, буквально сбежав от меня.

Я только улыбнулся загадочно и вернулся к Белладонне.

— А тебя не смущает, что я, ну… Не в подвенечном платье? — шепотом спрашивала меня Белла, когда мы еще кружились среди танцующих пар в бальном зале и обсуждали наше венчание сегодня. — Не то чтобы я против, это платье безумно красивое, и сидит на мне удивительно идеально, как для меня пошитое, но мало ли…

Я расплылся в широкой самодовольной улыбке.

— О, нет, светлейшая, совсем не смущает.

Ведь именно это платье я и хотел видеть на тебе как подвенечное и заказал его пошив специально под тебя. Спасибо Морису за помощь, да.

Вон, кстати, и Морис с Флорой кружились в танце неподалёку. Я подмигнул кузену, и он показал в ответ большой палец.

Но об этом я не стал рассказывать Белле и просто заверил ее, что именно такую прекрасную девушку я и мечтал видеть своей невестой. Что, собственно, и было правдой.

Мы не стали откладывать церемонию на потом, и в этот же вечер нас с Беллой обвенчали. Свадьба была шумной и многолюдной, Беллу поначалу немного смутил размах торжества, но она быстро вошла во вкус и ближе к концу вечера хохотала на пару со мной, когда мы вместе разрезали трёхэтажный свадебный торт и испачкали друг другу носы в сливочном креме. М-м-м, какое удовольствием было слизывать этот крем с губ моей теперь уже жены…

А пока я был занят слизыванием крема со своей ненаглядной, то не мог видеть, как в другом конце зала Наставник шушукается с сиренофеями.

Да-да, с сиренофеями: я обещал как-то пригласить их на свадьбу, когда вся эта эпопея с Салахом закончится. В благодарность за то, что они… Хм, ну, в общем, за их исправную работу на благо салахской экологической обстановки!

Опасался, что экстравагантные дамы будут вести себя буйно, но нет, они чинно-благородно пили шампанское, танцевали, общались с гостями — в общем, никаких претензий у меня к ним не было. Гости как гости, не считая раздвоенных языков и розовых крылышек за спиной. Ну да с кем не бывает, правда же?

— Как господин Тори Уайлдер поживает? — тихонько поинтересовался Наставник.

— Чудесно, — расплылась в улыбке сиренофея в темно-зеленой мантии. — Он прекрасно справляется с чисткой наших котлов в лаборатории и мест общего пользования. Такой старательный мальчик! Знаете, он прям как будто родился для надраивания унитазов!.. Не переживайте, в ближайшие пару сотен лет мы точно найдем ему работу, а там, ну… Поживем — увидим! А вот, кстати, и ваш заказ, мистер Брандт.

С этими словами девушка достала из своей сумки увесистый мешочек — розовый в крупный сиреневый горошек — и передала его Ильфорте.

— Лучшие какао-бобы с Тейлонских островов, — сказала девушка и с гордостью добавила:

— Для вас, как всегда, первая партия с нового урожая.

— Благодарствую, темнейшие, вы как всегда оперативны, — расплылся в льстивой улыбке Ильфорте.

Он развязал мешочек и уткнулся в него носом, вдыхая аромат зерен.

— М-м-м… Божественно…

— Как всегда? Ты что, знаком с сиренофеями? — удивился Морис, который стоял рядом с Наставником, тоже с бокалом шампанского.

— Ну да, — пожал плечами Ильфорте, "выныривая" из мешочка с ароматными зернами и убирая его себе за пазуху. — Сиренофеи ведь — блестящие эксперты по всем видам растений, они уж точно знают, откуда достать лучшее сырье для моего любимого какао-напитка. Я давно с сиренофеями, м-м-м, сотрудничаю.

— А чем ты им оплачиваешь? — подозрительно сощурился Морис.

Ильфорте загадочно улыбнулся.

— О, поверь мне, пройдохе вроде меня всегда есть что подкинуть сиренофеям в качестве, хм, экспонатов для их лаборатории. Например, информацию о том, как можно тайно пробраться в салахские темницы, и в какой камере заперли императора.

Морис только удивлённо покачал головой.

Сиренофеи, между тем, переключились на разговоры между собой, стоя у огромных, во всю стену, окон и выглядывая на улицу.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 185
  • 186
  • 187
  • 188
  • 189
  • 190
  • 191
  • 192
  • 193

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: