Шрифт:
b) Qu’est-ce que fait une femme sur la Tour ? Qui est-elle ?
c) Un homme `a barbe qui est-il ? Qui est `a c^ot'e de lui ? Est-ce leur mariage ?
d) De quoi parlent-ils pr`es d’une table brod'ee ?
e) Pourquoi parlent-ils pr`es de la porte ? Qui doit partir ?
f) Pourquoi la femme est-elle triste ?
g) Ces trois hommes qui sont-ils ?
h) Qu’est-ce que dit la femme en s’inclinant devat un homme ? Qui est cet homme ?
12. Posez vos questions d’apr`es deux ou trois images donn'ees !
Questionnaire
1. Qui est la Barbe bleue ? Pourquoi l’appelle-t-on ainsi ?
2. Pourquoi vient-il chez la femme qui a deux filles ?
3. Pourquoi les jeunes femmes ne veulent-elles pas 'epouser la Barbe bleue ?
4. Comment la fille cadette a-t-elle accept'e la demande en Mariage ?
5. Qu’est-ce qui s’est pass'e au bout d’un mois ?
6. Qu’est-ce que la jeune 'epouse a promis `a son mari ?
7. A-t-elle tenu sa promesse ? Pourquoi ?
8. S’est-elle repentie ? Pourquoi ?
9. Qui a-t-elle appel'e `a son aide ?
10. Les fr`eres sont-ils venus `a temps ?
11. Qu’est-ce qu’ils ont fait pour sauver leur soeur ?
Grammaire
Pronoms relatifs qui, que, dont
Относительные местоимения qui, que, dont вводят придаточное относительное предложение и отличаются по функции.
Местоимение qui выполняет функцию подлежащего (sujet) и стоит вместо существительного или местоимения главного предложения, к которому оно относится. Например: Il 'etait une fois un homme qui avait de belles maisons `a la ville et `a la Campagne, de la vaisselle d'or et d'argent, des meubles en broderie, et des carrosses tout dor'es ; mais par malheur cet homme avait la Barbe bleue : cela le rendait si laid et si terrible, qu'il n''etait ni femme ni fille qui ne s'enfu^it de devant lui. – Жил-был мужчина, у которого были (который имел) красивые дома в городе и в деревне, золотая и серебряная посуда, резная мебель и позолоченные кареты; но к несчастью у этого мужчины борода была синей: это так его уродовало и делало столь ужасным, что не было ни женщины, ни девушки, которая не убегала бы, увидев его.
Местоимение que выполняет функцию прямого дополнения (compl'ement d’objet direct – COD) и стоит вместо существительного или местоимения главного предложения, к которому оно относится. Например: Il lui en demanda une en Mariage, et lui laissa le choix de celle qu'elle voudrait lui donner. – Он попросил у неё одну в жёны, оставив право выбирать ей самой ту, которую она пожелает выдать за него замуж.
Местоимение dont выполняет функцию косвенного дополнения (compl'ement d’objet indirect – COI) глагола с предлогом de. Например: Elle en employa une grande partie `a marier sa soeur Anne avec un jeune Gentilhomme, dont elle 'etait aim'ee depuis longtemps; une autre partie `a acheter des Charges de Capitaine `a ses deux fr`eres ; et le reste `a se marier elle-m^eme `a un fort honn^ete homme, qui lui fit oublier le mauvais temps qu'elle avait pass'e avec la Barbe bleue. – Она истратила большую его часть, чтобы выдать замуж свою сестру Анну за молодого джентльмена, который любил её уже давно (^etre aim'ee de – быть любимой); другую его часть, на покупку титула Капитана обоим своим братьям; а оставшуюся – на собственную свадьбу с очень порядочным человеком, который помог ей забыть то злосчастное время, которое она провела с Синей бородой
Эти же относительные местоимения входят в состав выделительных оборотов ce qui (sujet), c’est que (COD), ce dont (COI). Например: Ce qui les d'ego^utait encore, c'est qu'il avait d'ej`a 'epous'e plusieurs femmes, et qu'on ne savait ce que ces femmes 'etaient devenues. – Что ещё им было неприятно так это то, что он уже женился много раз и, что никто не знает, что стало с этими женщинами.
1. Mettez que (qu’), qui, dont, ce qui, c’est que, ce n’'etait que, ce dont s’il le faut!
1. Elles n'en voulaient point toutes deux, et se le renvoyaient l'une `a l'autre, ne pouvant se r'esoudre `a prendre un homme ___ e^ut la barbe bleue. 2. ___ promenades, que parties de chasse et de p^eche, que danses et festins, que collations : on ne dormait point, et on passait toute la nuit `a se faire des malices les uns aux autres; enfin tout alla si bien, que la Cadette commenca `a trouver que le Ma^itre du logis n'avait plus la barbe si bleue, et que c''etait un fort honn^ete homme. 3. Elles ne cessaient d'exag'erer et d'envier le bonheur de leur amie, ___ cependant ne se divertissait point `a voir toutes ces richesses, `a cause de l'impatience qu'elle avait d'aller ouvrir le cabinet de l'appartement bas. 4. Elle pensa mourir de peur, et la clef du cabinet ___ elle venait de retirer de la serrure lui tomba de la main. 5. Dans ce moment on heurta si fort `a la porte, que la Barbe bleue s'arr^eta tout court : on ouvrit, et aussit^ot on vit entrer deux Cavaliers, ___ mettant l''ep'ee `a la main, coururent droit `a la Barbe bleue.
Неличные формы глагола
Неличные формы глагола (les formes non– personnelles du verbe) – это глагольные формы, которые обозначают действие, но не связывают его с действующим лицом. К ним относятся: инфинитив (infinitif
Конец ознакомительного фрагмента.