Шрифт:
– Мама тебе об этом рассказывала?
– взгляд Джеймса упал на Майка и прижал его, как двумя иглами мертвую муху. - Она не стала бы говорить со мной об этом.
– Ага, - сказал Майк. Он потер ладонями глаза, откинулся назад и обнял Джеймса за плечи. - Раньше многие дети пропадали без вести. Мама была тогда еще маленькой, даже моложе тебя.
Джеймс кивнул и прижался к Майку.
– Она рассказывала, что там жил один старик, который раздавал детям печенье, она говорила, что он был очень дружелюбный, - сказал Майк. - Все родители были в замешательстве, потому что дети продолжали исчезать, а потом они начали замечать мух.
Майк расширил глаза, когда сказал последнее слово.
– Мух?
– Ага. Мама сказала, что все знали, что это он, но к тому времени, когда полиция попыталась что-нибудь предпринять, он уже был мертв. Он убил себя.
– Убил себя?
– Джеймс уставился в землю, скрестив руки на животе.
– Ага. Когда они нашли его, по нему ползали личинки, а по всему дому роились мухи. Он был мертв уже давно.
Джеймс прикусил язык, оттолкнулся от Майка и посмотрел на него.
– Ты не лжешь? Мама действительно так говорила?
Майк помнил ее предупреждения, ему приходилось слышать их снова и снова. Они с бабушкой винили дом в том, насколько плох стал Оак за эти годы, говорили, что зло привлекает зло. Дети все еще пропадали без вести, но похоже, что никто не пытался что-то с этим сделать. Бабушка думала, что каждый пропавший ребенок мертв, убит. Она сказала, что их души были похищены злом и заперты в этом доме. Но в этот момент ее разум уже начал угасать.
Когда Майк нашел маму изнасилованной и избитой возле их дома, она едва цеплялась за жизнь, превратилась в трепещущую пурпурную груду мяса. Как будто она еще пыталась держаться за жизнь, хотя смерть уже тащила ее в загробную жизнь, просто чтобы сделать Майку последнее предупреждение. Это был тот дом. Oн вызвал это, стал причиной всего.
Береги его, Майк. Береги своего брата.
Майк кивнул.
– Ага. Без балды.
Сомневающееся лицо Джеймса расслабилось и свисло с его черепа. Его нижняя губа подскочила, как будто он хотел сказать что-то еще, но все, что вышло, было:
– Вау.
– Она сказала, что по всему дому были мертвые дети, некоторые из них уже превратились в кости. Сказала, что мух было так много, что стены выглядели так, как будто они двигались. Весь пол был покрыт личинками.
Майк похлопал Джеймса по спине и почесал голову. Джеймс продолжал смотреть в пол.
– Вот почему никто не ходит туда, - Майк положил ожерелье на журнальный столик, и бриллианты звякнули. - Но мы вернемся туда сегодня вечером, и ты покажешь мне, где ты это нашел.
Джеймс поджал губы, вытер ладони о джинсы.
– Хорошо, Майк, но разве мы не можем пойти туда днем?
– Ты что испугался? Ты же уже был там, и ничего не произошло.
– Да, но я не знал, что там старик убил кучу детей. Я не хочу возвращаться, – сказал Джеймс с широко раскрытыми глазами.
– Смотри, - сказал Майк. – Помнишь того парня с оружием? Он взял все, что у нас было, Джеймс.
– Я знаю, но...
– Нет, ты ни хрена не знаешь. Я пытался выжить. Пытался вытащить нас из Оака. Я хотел дать тебе шанс, чувак. Чтобы ты стал не таким, как остальные местные дети, не таким, как я.
Джеймс молчал, он сорвал нитку с джинсов и сунул в нее пальцы.
– Как будто это должно было случиться. Ты нашел это дерьмо в ту же ночь, когда нас бомбанули? Нам нужно идти. Это может быть нашим шансом.
– Но я не хочу туда возвращаться. Не сегодня.
Гнев Майка почти переполнился, но он проглотил его, проглотил и выдохнул через нос.
– Я не могу оставить тебя здесь одного.
– А как насчет бабушки?
Майк провел рукой по лицу.
– Она... с ней все будет в порядке, - Он бросил ожерелье Джеймсу. - Кроме того, мне нужно, чтобы ты показал мне, где ты это нашел.
Джеймс перебрасывал ожерелье из рук в руки. Он поднял глаза и улыбнулся.
– Ты гордишься мной? Мне не терпелось показать тебе, что я нашел.
– Черт, если бы не ты, мы были бы на дне. Ты знаешь, я горжусь тобой, чувак.
– Хорошо, пойдем. Я могу показать тебе, где именно я его нашел. Думаешь, мы станем богатыми?
Майк рассмеялся, схватив девятимиллиметровый ствол с пола, убедился, что магазин заполнен, и заправил его за талию джинсов.
Береги его, Майк. Ты обещаешь мне, что сохранишь его в безопасности.
Джеймс причмокнул.
– Зачем он тебе?
– Так, на всякий случай. Никогда не знаешь, что там будет.