Вход/Регистрация
Всё - за Викторию
вернуться

Лемармот Соня

Шрифт:

— Ты говоришь, как избалованный мальчишка.

— О, поверь, нас не слишком баловали в морском училище!

— Это меня и удивляет. Откуда в тебе столько безответственности? Подумай о матери и сестре. Джулиана должна скоро выйти замуж, а о нашей семье шепчутся у меня за спиной.

— Любишь собирать сплетни? — ехидно спросил Адам — и был пригвожден к месту ледяным взглядом. Он усмехнулся, но смешок получился жалким. Мало кто мог заставить Адама так нервно усмехаться, обычно он владел ситуацией.

— Я слышал, ты связался с недостойными людьми?

— Кстати о Джулиане. Ты думаешь, она будет счастлива, если ты выдашь ее замуж за Далтона? Он же ей в дедушки годится! — воскликнул Адам, откровенно игнорируя вопрос брата.

— Он для нее прекрасная партия.

— Джулиане тринадцать!

— Но и свадьба не завтра, а через три года. Но не об этом сейчас речь, — ответил Александр и добавил после небольшой паузы: — Если я предложу тебе вернуться в училище и закончить его, что ты скажешь?

— Но меня ни за что не возьмут обратно!

— Я почти договорился, — резко оборвал его Александр. — Мне пришлось просить за тебя.

— Напрасно.

— У тебя появится шанс вернуться к нормальной жизни.

— Нет! Только не училище! И этот разговор лишний. Моя жизнь меня устраивает. И, как видишь, я вполне способен обойтись без твоего попечительства.

Александр долго смотрел на брата, но Адам не отводил взгляда.

— Я надеюсь, ты изменишь решение и вернешься в училище и семью, — наконец сказал Александр и покинул его роскошную квартиру.

***

Но Адам ничего не хотел менять; он продолжал вести дела с Уорреном и тратить деньги на развлечения и женщин.

Через месяц он получил письмо от брата, в котором тот просил о встрече. Мучимый любопытством, Адам решил удовлетворить просьбу Александра.

Старший брат выбрал довольно странное место для разговора — комнату на втором этаже старого трактира в Доклэндсе [1] . У Адама как раз были дела в порту, он встречал корабль с грузом.

Пробило семь вечера. Адам вошел в комнату и брезгливо огляделся, — здешние слуги не утруждали себя уборкой. Он вопросительно взглянул на Александра, застывшего у окна. Брат заговорил первым:

— Надеюсь, со временем ты сможешь простить меня, за то, что я сегодня сделаю, но это необходимо. Я не могу позволить тебе порочить наше доброе имя. И я уверен, что служба на корабле научит тебя ответственности и дисциплине. Адам, вскоре ты поймешь, что это пойдет тебе во благо, и ты еще скажешь мне спасибо. — Все это было произнесено спокойным ровным тоном, без единой эмоции на лице. Впрочем, как и всегда.

— Я не собираюсь служить на корабле, — напомнил ему Адам, понимая, что уходить нужно немедленно.

Не тратя более времени на разговоры, он повернулся к выходу, но в этот момент дверь открылась, и в комнату вошли трое: невысокого роста, плотно сбитый бородач и за ним — двое здоровяков устрашающего вида.

— Ну что, сынок, сам пойдешь, или тебя уговаривать придется? — ласково спросил бородач хриплым прокуренным голосом.

Рука Адама потянулась за пистолетом: без оружия он в последнее время не ходил; но здоровяки действовали на удивление быстро. Короткая схватка, удар по голове, — и вот уже юноша лежит у их ног на грязном полу без сознания.

***

— Позаботьтесь о нем, капитан, и помните, что я доверяю вам своего брата, — сказал Александр бородачу; во время драки он ни разу не пошевелился.

— Не беспокойтесь, мистер Фокс, я помню, о чем мы с вами говорили. Дисциплина и труд выбьют дурь из мальчишки. Пока будем плыть до Лиссабона, как шелковый станет! — усмехнулся в ответ тот; затем наклонился и подобрал упавший на пол пистолет Адама.

Александр достал толстый увесистый кошель и протянул его бородачу.

— Я благодарен вам, капитан Райс. Прощайте, — сказал он и покинул комнату.

Только после его ухода капитан осмелился обыскать Адама и забрать у него все ценное.

Ах, если бы он знал, как сильно изменится его жизнь после знакомства с Адамом, ни за что бы даже не посмотрел в сторону молодого человека! Но, увы, капитан не был провидцем.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: