Шрифт:
— Неплохо? — скептически хмыкнула Иви.
— Я выхожу, — решительно сказал он, посмотрев на неё. — Нужно показать, что мы настроены мирно.
— Мне совершенно не нравится эта идея. Рэм, ты понапрасну рискуешь!
— Мы пришли сюда, чтобы понять, что происходит. Не думаю, что эти люди смогут нам навредить.
Несмотря на протесты Иви, он вышел из-за укрытия скал, ожидая звуков выстрелов. Но их не было, однако трое людей в широких серых и пыльных одеждах смотрели на него через прицелы, стоя в паре десятков шагов от укрытия. Следом вышла Иви.
— Что вам нужно? — подходя, спросил один из них хриплым и ровным голосом. Высокий, в плаще, покрытом такой же серой пылью, как и всё остальное вокруг. Давно небритый. Но его глаза поверх прицела смотрели ясно и без страха.
— Мы просто идём, оттуда, — Рэм медленно указал рукой в сторону дороги и вершины, откуда они появились.
— Просто шли, сюда? Пешком? И вас не засекли корпораты? — недоверчиво проговорил другой, приземистый. Его колючие маленькие глазки смотрели подозрительно и зло.
— Мы никого не видели на дороге, вокруг больше нет ни одного человека, — мягко вступила в разговор Иви, медленно перемещаясь так, чтобы в случае опасности прикрыть спутника.
— Это чушь! — выкрикнул низкий. — Пристрелить их и дело с концом.
— Помолчи ты, — поморщился первый. — Это всегда успеется. Так откуда вы пришли? — обратился он к ним снова.
— С поселения с другой стороны степи, оно небольшое. Там старая сельскохозяйственная ферма, — сказал Рэм спокойно.
— Фермеры? Ооо, счастливчики, часто жрут от пуза, никто не трогает, — снова пробормотал другой, не спуская с них взгляда. — у меня сестра жены там работала.
— Заткнись ты уже, Грег, — не выдержал третий. — Они что, сами туда просились? Куда поставили, там и работают.
— А здесь-то вы что делаете, если даже предположить, что говорите вы правду, — сказал первый, внимательно глядя на гостей и не обращая внимания на перепалку своих спутников.
— У нас забрали очень много продукции в этот год, — снова вступила Иви. — Мы решили уйти оттуда, пока никто не видел и попытать счастья вдвоём.
— Уйти, — расхохотался вдруг Грег, опуская оружие. — Счастья попытать? Идиоты. Слушайте, да они тупые, как скорги! — обернулся он к остальным. — Куда вы собирались идти, сюда что ли, или думали вас с распростёртыми объятиями примут в Столице? Мы тоже решили показать норов, и где теперь? В заднице! Да, Джей?
Это он сказал здоровяку, который видимо был тут за главного. Сейчас тот мрачно слушал эту болтовню.
— Захлопнись! — рявкнул он наконец, мигом потеряв спокойствие, — лучше…
Он внезапно осёкся.
— Вот что, — Джей повёл стволом в сторону поселения. — Шагайте за мной и без глупостей, дёрнетесь — получите по пуле. А там всё обговорим. Если вы не корпораты, никто вас не тронет, обещаю. Но если нет…
Его глаза, пронзительные и умные, цепко осмотрели каждого, давая понять, что будет в случае неподчинения.
— Всё ясно?
Иви едва заметно кивнула Рэму. Её взгляд говорил: «Идём, я прикрою». Впрочем, он и сам не собирался отказываться, самое лучшее сейчас — поговорить с этими людьми и убедить их, что они не враги. Вопросы задавать они пока остерегались.
Они двинулись к поселению. Впереди третий, имя которого пока не слышали, сзади Грег и Джей, в нескольких шагах позади, держа их на прицеле. Из-за невысоких скал показались остальные, кто-то с оружием, кто-то, видимо, подошёл позже. Всего они насчитали человек двадцать. У тяжёлых ворот стояло и несколько женщин с детьми, но они тут же скрылись, едва завидев пришельцев. Правда, дети пытались подбежать, но женщины прогнали их обратно за изгородь.
Иви и Рэм прошли через укреплённые ворота. Рэм подумал, что с такой изгородью толку от ворот будет мало, но конечно же благоразумно промолчал.
А Иви незаметно фиксировала всё и видела намного больше, чем замечал даже Рэм. Она видела голодных измождённых и больных людей. Последствия некачественного питания, отсутствия нормальной воды, грязного воздуха. Она подняла глаза к гигантскому зубчатому колесу горнодобывающей машины, нависшему над посёлком. Оно было тёмным от ржавчины.
Люди прошли по улице, которую с обеих сторон сжимали узкие длинные одинаковые дома.
— Сюда, — Джей наконец качнул стволом в сторону приземистого здания с грязными стёклами. — А то буря скоро начнётся. И без выходок!
Они вошли в дом, если его можно было так назвать. Внутри, впрочем, он был лучше, чем казался снаружи. Там оказались ровные чистые стены и двери. На потолке через равные промежутки висели встроенные лампы. Через тусклые окна свет почти не проникал. Откуда-то тянуло кухонными запахами, но другие люди им не встретились. Только из-за какой-то двери выглянула и тут же испуганно исчезла в проёме девушка. Джей и Грег подтолкнули их в спину и провели в большую комнату, жестом показав гостям на небольшой узкий диван у стены. Здесь не было окон, а комната у противоположной стены была заставлена аппаратурой и тяжелыми на вид металлическими блоками.