Шрифт:
Это, конечно, была простор шутка, поэтому я тут же прыснула от смеха, а Джош повернул ко мне свое гневное лицо (он-то ожидал чего-то серьезного, а не этот детский лепет!). Но вдруг наши лица оказались слишком близко друг от друга, и я резко вспомнила вкус его губ на своих губах. Меня словно молнией пронзило, аж дыхание перехватило и шутки все тотчас выветрились из головы. Джош, видимо, тоже ощутил то же самое, потому что в его взгляде появился трепет и страх, а лицо опять начало покрываться румянцем, прямо как у стыдливой девчонки.
О, это было так неловко! Неужели мы теперь вечно будем вспоминать об этом нелепом поцелуе??? Неужели нельзя просто списать его на братскую любовь и перестать так нервничать? Но, к своему собственному удивлению, я и сама взволновалась до такой степени, что, как и Джош, начала густо краснеть.
— Ладно, — пробормотала я, с трудом найдя в себе силы отвернуться от него, — нам уже пора…
2. Новые чувства
Дэйв Хопкинс действительно был весьма красив. Это была этакая холодная красота статуи — совершенная, точеная, но какая-то ледяная до дрожи. Черные волосы, не менее черные глаза, бледная кожа и идеально пропорциональные черты лица. Его манеры, осанка, тон голоса — все напоминало о его высоком статусе и богатстве. Мне было даже страшновато разглядывать его, а когда мы пару раз случайно встретились взглядами, я и вовсе почувствовала желание больше на него не смотреть.
Невольно перевела взгляд на Джоша. Он выглядел подавленным и на фоне «ледяного принца» Дэйва казался совсем невыдающимся, этаким бледным простачком. Однако мне стало так тепло на душе! Смотреть на Джоша после Дэйва Хопкинса мне было особенно приятно. Он казался таким солнечным и теплым! А еще безумно родным и уютным! И у него совсем не ледяные черты лица, а такие милые: добрые глаза, длинные ресницы, мягкие губы… Я вдруг замерла, поняв, что снова вспоминаю о мягкости его губ. Это воспоминание было таким ярким, что я снова почувствовала, как лежу в его объятиях и с изумлением ощущаю наш неожиданный поцелуй… Стоп! Неужели я опять об этом думаю? Мое лицо залилось краской стыда, и мне пришлось опустить голову. Что со мною происходит? Почему я никак не могу об этом забыть?
Из моих неловких размышлений меня выдернул вопрос отца:
— Аннабель! Ты не могла бы проводить Дэйва в наш сад и показать ему нашу новую беседку?
Я резко подняла на него свое изумленное лицо. Предложение отца было очевидно нелепым поводом оставить нас с Дэйвом наедине. Я испуганно покосилась на Джоша. Он сидел с опущенной головой, и все его тело казалось напряженным, как струна. Джош явно не хотел, чтобы я исполняла просьбу отца.
Я оказалась меж двух огней, поэтому быстро выпалила:
— Да, конечно, отец! Но разреши Джошу пойти с нами, ведь только он сможет объяснить мистеру Хопкинсу, из каких материалов мы выстроили нашу беседку…
Воцарилась гнетущая тишина. Отец был ошеломлен моей «девичьей тупостью» (он посчитал, что я не поняла его намерений и только из-за полнейшей недалекости ума тащу Джоша вместе с собой). Дэйв Хопкинс снисходительно улыбнулся, посчитав меня слишком наивной, а его отец сделал вид, что ничего не слышал.
— Да, я пойду с вами! — вдруг послышался чрезмерно задорный возглас Джоша, и я повернулась к нему. Он выглядел ободренным и каким-то решительным, поэтому я почувствовала облегчение. Лучше уж потом получить взбучку от отца, чем видеть Джоша расстроенным и мрачным.
Чтобы не усугублять неловкость, отец отпустил в сад всех троих. У Дэйва даже походка была важной и неторопливой. Правда, напоминал он при этом вовсе не царскую особу, а, скорее, болотную цаплю. Мне от этого сравнения стало как-то смешно. Я с трудом сдержалась, потому что это было бы совсем уж неуважительно, хотя у меня едва хватило на это сил!
К беседке мы шли молча: наверное, Дэйв с высоты своего «ума» и двадцати пяти лет не знал, как опуститься на уровень такой малолетней «дурочки», как я. Джош плелся сзади, а я, слыша его тяжелые шаги, чувствовала себя защищенной и довольной. С братцем мне вообще ничего не страшно!
Когда мы приблизились к беседке, я сделала вид, что поверила в интерес Дэйва к ней.
— А вот и наша достопримечательность! — задорно проговорила я, — все построено быстро и очень качественно, правда Джош?
Я обернулась к брату, который с мрачным лицом и сложенными на груди руками смотрел на Дэйва. Он мне напомнил льва, лениво наблюдающего за своей потенциальной жертвой. Дэйв тоже посмотрел на Джоша, а потом презрительно ухмыльнулся. Наверное, этой ухмылкой он хотел сказать: «Я вообще не воспринимаю тебя, малыш!». Эта битва взглядов показалась мне забавной, но я постаралась сдержать свой неуместный смешок.
Мы еще постояли молча какое-то время, а потом Джош вдруг начал подробно объяснять, каким образом и из каких пород деревьев сделана беседка и сколько времени было потрачено на все строительство. На лице Дэйва отразилось недовольство, но, чтобы не портить имидж сдержанного и воспитанного джентльмена, он не стал его перебивать и молча дослушал до конца.
Однако, как только этот театральный монолог закончился, Джош неожиданно выпалил: «Ну, мы пошли!». И, резко схватив меня за руку, буквально потащил в сторону дома, оставив ошеломленного «ледяного принца» наедине с «чудесной» достопримечательностью, которая, естественно, была ему абсолютно неинтересна.