Шрифт:
Теперь она не сомневалась: ее план сработает, она сумеет заново вырастить Главную башню тайного знания в Лускане и спасти Гаунтлгрим.
С грохотом распахнулась дверь, и в зал ворвался Дзирт; за ним следовал Бренор в сопровождении толпы хохочущих подвыпивших дворфов.
— Что это ты здесь делаешь?! — воскликнул Бренор.
Дзирт подбежал к жене, и взгляд его был устремлен на меч.
— Видринат и Сверкающий, — объяснила Кэтти–бри, и Дзирт закивал: именно это он и ожидал увидеть, когда выбежал из тронного зала, словно безумный.
Он не произнес ни слова, просто взял у нее новый меч, поднял его, проверил, как он лежит в руке, почувствовал его могущество — могущество, которого он прежде не ощущал в оружии. Держа в руке этот клинок, чувствуя силу Видрината, Дзирт про себя удивился собственной победе над его прежним хозяином, Тиаго Бэнром.
Он перевел взгляд с крошечных звездочек на прекрасную женщину, от которой получил этот дар, и все темные мысли оставили его. Он прижал ее к себе.
А затем Дзирта охватил ужас: он испугался, что все это лишь иллюзия, обман, самообман, и снова несчастный почувствовал себя так, словно его засасывала неумолимая трясина. Мир никогда, никогда не будет таким, как прежде. Никогда ничто не будет в порядке.
Неужели он обнимает королеву демонов?
Глава 4
Морада Тополино
Два весьма дородных хафлинга топтались в конце пешеходной дорожки, обсаженной живой изгородью и выходившей на главную улицу богатейшего квартала города Дельфантл. Хафлинги старались принять небрежный вид, несмотря на то что весь город знал, кто они такие и чем занимаются. Они неумело притворялись, будто болтают друг с другом, а сами непрерывно обшаривали взглядами улицу.
Реджис ухмыльнулся при виде охранников. Они с другом выглядывали из–за угла таверны, расположенной дальше по улице.
— То самое место? — спросил Вульфгар.
— Морада Тополино, — подтвердил Реджис.
— Прошло пять лет, — напомнил ему Вульфгар. — Наверное, многое изменилось.
Реджис бросил на варвара суровый взгляд: он сейчас был не в том настроении, чтобы предаваться сомнениям.
— Доннола Тополино не менее хитра и изворотлива, чем Джарлакс, — довольно кислым тоном промямлил хафлинг. — Если Морада Тополино стоит на месте — а так оно и есть, — значит, она там.
Вульфгару захотелось ответить: «Ночи в Дельфантле наверняка долгие и темные…» Но варвар прикусил язык. Он и так уже сказал достаточно и недвусмысленно озвучил свое мнение насчет безграничной преданности Доннолы Тополино.
— Мы любим друг друга по–настоящему! — воскликнул Реджис, с тоской и нетерпением глядя на дом, где жила его возлюбленная.
— Когда–то я тоже так думал, — буркнул Вульфгар.
Реджис удивился: это был намек на Кэтти–бри. Тогда, давно, они не успели пожениться с Вульфгаром, потому что йоклол утащила его в Бездну.
— У нас все иначе, — возразил Реджис. — Доннола знает, что я рано или поздно вернусь. А тогда, много лет назад, мы считали тебя мертвым, Вульфгар, и отнюдь не без основания…
— Да знаю я, знаю. — Варвар махнул рукой и улыбнулся, желая дать понять, что искренне сожалеет о невольно вырвавшихся словах.
— Прошло столько лет, а ты все еще не можешь забыть, — вздохнул Реджис и вдруг ахнул. — Значит, поэтому ты ушел со мной? Тебе неприятно находиться рядом с Кэтти–бри и Дзиртом?
Вульфгар рассмеялся — вполне беззаботно.
— Нет, конечно же. Я сболтнул глупость насчет твоей возлюбленной… но только потому, что сейчас боюсь за тебя. В конце концов, несколько лет — срок немалый. Но я уверен, что напрасно беспокоюсь.
— То, что ты сказал, я много раз передумал сам, — признался Реджис. — Каждый день с того момента, как мне пришлось бежать из этого города, спасаясь от призрака Темной Души, я мечтал об этой минуте, о том, как вернусь к ней и заключу ее в объятия. — И Реджис снова взглянул на пресловутый дом. — Доннола была рядом со мной, когда я скакал по дорогам вместе с «Ухмыляющимися пони», ожидая назначенного дня; мысль о ней не оставляла меня все время, пока я добирался до Пирамиды Кельвина, а потом путешествовал через северные земли к Мифрил Халлу. Только воспоминания о ней поддерживали меня, когда мы с тобой заблудились в Подземье. — Он глубоко вздохнул, пару раз моргнул и прошептал: — Я так долго ждал этого момента и в то же время боялся его. Если ее там нет…
— Она там, — твердо произнес Вульфгар, снова удивив Реджиса. — Она там и ждет твоего возвращения.
— Но ты же сам только что сказал…
— Наверное, я не понял тебя. Я никогда прежде не слышал, чтобы ты так говорил о ней, но если твоя любовь к ней так глубока, тогда мне остается лишь верить в то, что ее любовь не менее сильна. Ты ждал бы ее до конца своих дней, верно?
Реджис улыбнулся и кивнул.
— Даже лежа на смертном одре, я смотрел бы в сторону двери, ожидая, что вот–вот повернется ручка и войдет она.