Шрифт:
Эти слова звучали несколько странно и внезапно из уст этого человека. Такая внезапная откровеность. Хелен конечно сопереживала ему, но чувствовала, будто он что-то скрывает.
— Какой-то очень спонтанный вывод, — выдала она.
— Только спонтанные мысли и спасают, когда не к чему обратиться. Но теперь… я могу хотя бы жить в безопасности. Спасибо, что приютили меня.
Хелен встала с ящика, собираясь уходить. Работа не ждёт.
— Ты хороший человек, Люцис, — сказала она напоследок. — Немного странный, но хороший.
За пару месяцев проживания, Люцис очень хорошо вжился в эту общину, заведя множество друзей. Общаясь каждый день с Хелен, Гиллином и Акселем он многое узнал о их приключениях и странствиях. Он многое узнал о Филине.
Несколько недель по Рубикону ходят слухи о том, что левиафаны исчезли. За горизонтом их толком не видно, но выпускать людей на разведку Аксель пока что боялся.
Когда он всё же решился на это, гонцы пришли с потрясающей вестью. Все левиафаны мертвы. Их тела разложились за самый горизонт. Все они валялись безжизненно, совсем не двигаясь. Разведчики били их, кидали стрелы, кричали — твари никак не реагировали. От них веяло холодом и смертью. Левиафаны точно были мертвы. В этом не было никаких сомнений.
Такая ошеломляющая весть быстро разлетелась по Рубикону. Люди начали ликовать и бегать по улицами с радостными криками. А вот Хелен настороженно к этому отнеслась.
Войдя в кабинет Акселя, она с порога выдала свои опасения:
— Тут что-то не чисто. Я подозреваю, что это может ловушкой.
Аксель кивнул.
— Да, я тебя прекрасно понимаю. Мне тоже кажется это странным. Но прошло уже больше недели. Твари уже начинают разлагаться. Это явно неспроста. Даже если за этим что-то скрывается, то нам всё равно нужно выйти лично и во всём разораться.
— Может быть… но мне почему-то страшно. Не знаю, как описать свои опасения.
— Всё будет хорошо. Мы все упорно трудились. Жизнь налаживается. Думаю, это знак.
— Надеюсь, ты прав, — грустно сказала Хелен.
Мальчик Гиллин забежал в дом Люциса и начал будить его. Он частенько гулял в его доме и любил с ним общаться, так как странник имеет глубокие познания об окружающем мире и том, каким он был раньше.
— Что случилось, Гиллин? Чего тебе надо? — сонно пробормотал Люцис.
— Аксель собирается отпереть ворота! Говорят, левиафанов больше нет. Мы можем расселяться дальше.
Люцис привстал с кровати и посмотрел на Гиллина.
— Что ж, думаю, так даже веселее.
Он улыбнулся, поняв что произошло. Филин всё же отключил левиафанов. Под личиной Люциса скрывался Ротшильд. Он нашёл семью своего врага, сдружился с ней и теперь полон сил, чтобы сделать новый ход. Ему не интересна смерть Филина, ему интересна лишь эта запутанная игра с человеческими чувствами.
Глава 107: Касание смерти
Среди груды разломанных досок, останков летающего Ломоноса, лежали живые члены его экипажа. Благодаря парящей сердцевине корабля, им всем удалось приземлиться относительно целыми.
— Ох, моя спина, — прохрипел РокСтар. — Все живы?
Халингарс поднялся на одно колено. Он осмотрел свою ладонь и понял, что сломал несколько пальцев.
— Живой, — сказал он, — но помяло меня знатно.
— Что случилось? — спросила Адгара Максус, вставая с земли.
Вокруг них на протяжении сотен километров валялись мёртвые левиафаны. Их тела было видно аж вплоть до горизонта.
Сыны РокСтара и их мать тоже остались живы.
— Кажется, вы их убили, — сказала Клавдия, жена РокСтара. — Этих тварей больше нет!
— Да ну нихера себе, — поправил шапку РокСтар. — Чё-то я не припомню, чтобы мы побеждали.
Перед ними вышел Филин и встал на небольшой холм. Его лицо озаряла улыбка.
— Но мы победили, — сказал он.
— Что случилось? — спросил Халингарс.
— Камень Отречения смог отключить левиафанов. Тут неподалёку оказался Зал Возобновления.
— Какое совпадение, — кивнул Халингарс.
Адагара Максус рассмеялась, услышав это.
— Боже, я всегда знала, что это сработает!
— Это работает не совсем так, — сказал Филин. — Камень подключил меня к их сети только потому что находился в моей груди. Вряд ли в прошлом кто-то бы специально до этого додумался.