Шрифт:
— Блин, и что, долго нам его ждать? — насупился Филин. — Опять он в какие-то игры играет.
— Да всё в порядке, — говорит Хелен, — вряд ли он собирается с нами что-то жуткое делать.
— Честно говоря, что бы ни было на уме у этого безумца, я всегда буду настороже.
В этот момент в зал зашёл король.
— Ух, хорошо посрал, — говорит он, затягивая ремень. Его рубашка была испачкана пятнами крови. — Но теперь можно вернуться к делам по-важнее.
— Охренеть, — насторожился Филин, — что с вами случилось?
— Так уж получилось, что я случайно сожрал крысу, вот меня и запоносило немного.
— Случайно сожрать крысу?
— Эм… долго объяснять. Не берите в голову.
Хелен посмотрела на испачканную одежду короля.
— А кровь откуда? — спрашивает она.
— Я просто немного вправлял мозги Адгаре. Я её не калечил, дура сама поранилась.
Все присутствующие с осторожностью отнеслись к этим словам. Король это заметил, но решил проигнорировать. Его недолюбливает огромное количество людей, поэтому он уже привык пропускать сквозь себя чужую неприязнь.
— И так, поговорим о вашей дальнейшей службе в рядах моей армии, — начал король Теренс.
— Мы будем обычными солдатами? — интересуется Филин.
— Нет, что вы. С моей стороны было бы не очень умно оставлять таких перспективных людей в рядах обычного пушечного мяса. У меня совсем другие планы на вас.
Он тихо откашлялся и продолжил:
— Я хочу создать небольшой отряд, который будет выполнять поручения лично от меня самого. Никаких посредников, я хочу, чтобы вы стали моими маленькими помощниками.
— Думаете, после того зверства, что вы устроили на нашей встрече, мы так легко станем на вас работать? — заговорил Эвелин.
— Хэх, я понимаю ваше недовольство, ребята. Вы думаете, что я какой-то конченый психопат, но, поймите меня правильно. Я не устраиваю, так называемое, "зверство" ради "зверства". Я всего лишь использую методы своих врагов против их самих. Обычное отзеркаливание.
Филин обернулся на своих товарищей. Он видел в их лицах сомнение, но сам был непоколебимо уверен в своём решении. Он в любом случае примет предложение короля. Так он сможет подобраться поближе к такой ожидаемой власти и к разгадке тайны собственного происхождения.
— Я согласен, — сказал Филин. — Я буду на вас работать.
Он знал, что друзья его не бросят.
— Это хорошо, — говорит король. — А остальные? Тоже согласны?
Все согласились. Кроме Халингарса, который даже не пришёл.
— Что ж, тогда отдохните несколько дней, а потом можете приступать к первому заданию. Мой сын Каллергем прислал мне сегодня письмо, в котором говорит, что почти раскрыл тайну нашествия Левиафанов. Он говорит, что ему может понадобится помощь. И я хочу отправить вас к нему. На северо восток. Путь будет длинным, так что набирайтесь сил.
После разговора ребята пошли отдыхать в спальный корпус замка. Филин сложил свои тёмные пластинчатые доспехи вместе с Рассекателем Боли в большой деревянный таз и начал их оттирать от грязи и крови. Снаряжение должно быть чистым перед новым путешествием.
— Не помешаю? — заглянула Хелен.
— Нет, заходи.
Девушка зашла внутрь.
— Да уж, не думала, что нас опять погонят в далёкое странствие.
— Ничего страшного. Вместе мы справимся.
— Ты действительно хочешь служить этому странному мужику?
Филин перестал тереть доспехи, повернулся к подруге и сказал:
— Сейчас нам придётся ему немного послужить, но я уверен, что скоро мы найдём способ от него избавиться. Я готов отнять у него королевский титул. И мы сделаем это тоньше и аккуратней, чем эта дурёха Адгара Максус со своим глупым переворотом. Мы уничтожим его изнутри!
Глава 48: Шепчущий голод
Прошло три дня. Филин собрался с товарищами у ворот замка. Пришло время отправляться в путь.
— А где Халингарс? — оглядывается он.
— Он вчера ушёл, — сказал Эвелин.
— Надо же… даже не попрощался.
— Забей на него. Он всегда так делает. Этот парень не из тех, кто хоть немного уважает товарищей по оружию.
Перепроверив, всё ли важное взяли с собой в поход, ребята оседлали лошадей и двинулись по дороге. К счастью для них, погода оказалась хорошей. Мягкое солнце, повиснув среди чистого неба, сыпалось лучами света на хрустящий снег.