Вход/Регистрация
Дать боссу (по носу)
вернуться

Мэра Панна

Шрифт:

— У меня же тоже есть дочь. Вы так похожи с ней. Моя девочка тоже вечно отказывается пить с отцом. Другие интересы нынче у молодежи. Все по своим залам да курортам, хоть бы раз прилетела ко мне в Москву. Нет же, Монако ей подавай, Париж. Эх, похоже, стар я уже для молодежи, — сказал он и громко засмеялся. А потом произошла вещь, которая в конец изменила все мое и без того неприязненное отношение к этому человеку. Как ни в чем не бывало Борис опустил руку на мою коленку и неспеша принялся поглаживать меня по передней части бедра.

Уже было плевать на все просьбы Филиппа, который в этот момент сидел напротив меня и просто МОЛЧАЛ. Он смотрел прямо на нас, но не сказал ни слова!

— Что вы делаете?! — с вызовом спросила я, стряхивая его руку.

Он лишь засмеялся.

— Задумался.

— Филипп, можно тебя на пару слов? — позвала я мужчину, уничтожая его глазами.

— Дорогая, я не могу оставить наших гостей. Мы только сели.

— Что ж, тогда я вынуждена вас оставить, — было плевать на все указы Филиппа, лишь бы только скорее сбежать от этих извращенцев.

— Жизель, это невежливо, — вдруг произнес Филипп, когда я уже почти вылезла из-за стола.

— А лапать чужую девушку — это вежливо?

Филипп и Борис переглянулись. И спустя миг младший Ферретти расслаблено произнес:

— Ах, это. Недоразумение.

Сказать, что я была потрясена — не сказать ничего. Он только что показал всем присутствующим, что я не стою для него ни цента, и что он готов продать меня за успешный ужин. А ведь сейчас на кону даже не компания!

— Я пойду, — я изо всех сил старалась держать себя в руках, но было невероятно сложно сдержаться, чтобы не разбить нос Филиппу.

— Нет, ты останешься, — сказал он и схватил меня за руку. Я дернулась один раз, потом второй, но он держал меня слишком крепко, чтобы я могла вырваться.

— Жизель, будь умницей и сядь на место.

Если до этого я испытывала лишь брезгливое отвращение к этой компании, то теперь мне стало страшно. Никто не знал, чего еще пожелает Борис, и за какие сведения о компании Филипп готов меня отдать. Я знала, что никто из этих мужиков не заступится за меня, потому что им всем абсолютно плевать на чужую жизнь.

— Здравствуй, Борис, — откуда-то сбоку раздался знакомый голос, и я не могла поверить своему счастью! Он снова здесь, именно в тот момент, когда больше всего нужен мне.

— Фернандо! — радостно воскликнул Герасимов, обнимая мужчину. — Присоединяйся. Расскажешь, как дела у отца.

— Я бы рад, но мне срочно нужно украсть у вас Жизель.

— А это не подождет? — нагло вмешался Филипп, но я уже вскочила с места, про себя посылая благодарности всем высшим силам, которые направили мне Фернандо.

— Нет, это не подождет. Кстати, ты мне тоже нужен на пару слов.

Борис недовольно вздохнул.

— Как так, Фернандо?! Крадешь у меня самых лучших!

— Я верну его в лучшем виде.

Филипп неохотно вылез из-за стола, разворачиваясь лицом к Фернандо.

Все это время я стояла в стороне, полностью игнорируя компанию Герасимова. Я еще не отошла от шока и просто надеялась, что Фернандо поскорее уведет меня отсюда.

— Жизель, подожди меня у бара, мне надо кое-что сказать Филиппу.

Младший Ферретти стоял молча и с наглой ухмылкой смотрел на меня, словно провоцируя выцарапать ему глаза в наказание за то, что он позволил со мной сделать. Но я сдержалась. В конце концов, я уверена, Фернандо бы нашел нужные слова.

Ноги и руки подкашивались от пережитого потрясения, но я старалась придерживаться выбранной траектории и кое-как доплелась до барной стойки.

В эту секунду я услышала грохот. Звон разбитого стекла, скрежет чего-то жесткого о пол и глухой стук от падения. Все гости на мгновение замерли, разворачиваясь к месту событий. Даже музыка остановилась, придавая моменту драматичности.

Моя реакция после шока была предсказуемо заторможена, я неспешно оглянулась вслед за всеми и застыла на месте от увиденной картины. Филипп лежал на полу закинув ноги кверху и, схватившись за окровавленный нос, кричал что-то невнятное на испанском. Это была не просто лучшая картина из тех, что я видела в жизни — это был шедевр! Я, конечно, мечтала врезать Филиппу сама, но и такой расклад меня вполне устроил.

Фернандо же как ни в чем не бывало развернулся, попрощался с компанией Герасимова и под изумленные взгляды гостей направился ко мне. Кажется, на первой полосе завтрашних газет будем не мы с Филиппом и наш бурный роман, а неожиданная драка двух братьев.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: