Шрифт:
Голос Захара, раздавшийся где-то неподалеку, мгновенно возвратил приемышу часть его смелости. Он выбрался из-под плетня и стал на ноги. Шаги приближались в его сторону; секунду спустя тихо скользнул деревянный засов, запиравший изнутри задние ворота "Расставанья", подле которого находился приемыш.
– Что тут много разговаривать! Надо сперва поглядеть, - послышался сонливый, гнусливый голос, по которому Гришка тотчас же узнал Герасима.
– Экой ты, братец мой, чудной какой, право! Чего глядеть-то? Веди, говорю, на двор: там, пожалуй, хошь с фонарем смотри. Как есть, говорю, первый сорт: Глеб Савиныч худого не любил, у него чтоб было самое настоящее. И то сказать, много ли здесь увидишь, веди на двор!
– пересыпал Захар, точно выбивал дробь языком.
– Что вести-то! Может, еще не по цене, - промямлил целовальник и, не обращая внимания на дальнейшие замечания Захара, подошел к Гришке.
– Твоя животина?
– спросил он, принимаясь ощупывать бока вола, который очень охотно поддался такому осмотру.
– Он хозяин, - живо подхватил Захар, - я так, примерно, для компанства.
– Какая же цена твоя?
– спросил Герасим, обращаясь к приемышу.
– Да какая… я что… - начал было Гришка.
Но Захар тотчас же перебил его.
– Десять целковых, одно слово, - сказал он решительным тоном.
– Нет, что тут! Пожалуй, с вами еще беду наживешь, - флегматически произнес Герасим.
– Какую такую беду?
– Никак, Глеб не держал скотины. Кто вас знает, где вы ее взяли!
– добавил целовальник, отворачиваясь и делая вид, будто хочет уйти.
– Ну, вот, поди ж ты, толкуй поди с ним! Эх, дядя, дядя!
– воскликнул Захар, удерживая его.
– Ведь я ж говорю тебе - слышишь, я говорю, перед тем как помереть ему, купил в Сосновке у родственника: хотел бить на солонину.
Тут Захар украдкой толкнул Гришку в спину.
– Точно… на солонину… это точно… - повторил Гришка, которым овладела вдруг, ни с того ни с сего, поперхота.
– Все одно, цена несходная, - флегматически возразил Герасим.
– Сколько ж, по-твоему?
– Пять целковых.
– Нет, милушка, тридцать лет поживешь, такой цены не найдешь! Когда так, мы лучше погодим до ярмарки: в том же Комареве двадцать целковых дадут.
– Ваше счастье. Ступайте.
– Мы насчет, то есть, примерно, тебе хотели сделать в уваженье.
– Мне не надо.
– Да ты скажи настоящую цену?
– Не надо, - проговорил целовальник, снова поворачиваясь к воротам.
– Погоди, постой!
Захар подбежал к Герасиму, пригнулся к его уху и шепнул скороговоркою:
– Ну, чего ты ломаешься? Ведь деньги-то опять к тебе придут!
– Ты-то из чего хлопочешь?
– громко возразил целовальник.
– Сбыть скорей с рук хочется. Видно, взаправду заморенная какая скотина-то.
– Ах! Э! Поди вот толкуй с ним! Эх ты!
– воскликнул Захар, отчаянно ударяя ладонями по полам рубахи, с которой вода текла как из желоба.
– Вот тут у меня гуртовщики стоят: их, что ли, порасспросить, - сказал Герасим, умышленно растягивая каждое слово.
– Я в этом товаре толку не знаю. Их нешто привести - поглядеть.
– Нет, нет, не надо!
– подхватил Гришка, поспешно подходя к Герасиму.
– Пожалуй, бери за пять целковых… бери…
– Что ты станешь делать! Э! Была не была!
– снова воскликнул Захар.
– Хозяин поддался, стало, мне тут нечего: веди на двор!.. Гришка, гони быка на двор!
– заключил он, бросаясь отворять ворота.
Минуту спустя животное стояло под навесами в одном из задних углов, неподалеку от большой лодки.
– Ну, давай деньги!
– сказал Захар, как только Герасим запер ворота.
– Экой прыткий! А подписку-то?
– флегматически заметил целовальник.
– Какую тебе еще подписку?
– Без того не возьму; подписку надо от хозяина: может, бык-ат у вас краденый… я почем знаю…
– Экой… ах, братец ты мой, чудной какой, право! Говорят, купил в Сосновке, на солонину… Чего ж тебе еще?
– Я этого не знаю.
– Фу ты!.. Эх!.. Гришка, никак, ты грамоте обучался; развяжись, братец мой, подпиши поди.
– Знал, да забыл… как есть забыл… - торопливо отозвался приемыш, который все это время находился позади Захара и целовальника.
– Можно и без него, - лениво промолвил Герасим, - никак, в кабаке сидел Ермил-конторщик: пожалуй, он подпишет… Без того не возьму… ведите куда хотите.
– Так, стало, пять целковых? По рукам, что ли? Пять целковых и могарычи!
– Не мое дело: кто продавал, с того и могарычи, - как словно нехотя проговорил Герасим, подымаясь на крылечко, служившее сообщением между двором и известною уже галереей.